Ифигения в тавриде. Миф об ифигении и тавриде

Еврипид

Ифигения в Тавриде

Ифигения в Тавриде

("Ифигения-жрица")

Перевод Иннокентия Анненского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Ифигения (I) Пастух (III)

Орест (II) Фоант (II)

Пилад (III) Вестник (III)

Хор из 15 гречанок, пленниц и храмовых Афина (I)

служительниц

Действие происходит в Тавриде.

Сцена представляет фронтон храма в дорийском стиле, с золоченым карнизом. Храм расположен на морском берегу. Перед средней дверью, ведущей в святилище и закрытой, высокий алтарь Артемиды, с зубчатыми краями. Алтарь замазан кровью, а по его зубцам развешены остатки вооружения приносимых в жертву эллинов. Из двери направо выходит Ифигения. Чуть брезжит рассвет.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Ифигения

Лихих коней владельцу Эномай,

Элиды царь, Пелону Танталиду

Когда-то отдал дочь. Произошел

Атрей от их союза. Агамемнон

И Менелай Атреем рождены,

И первого я дочь - Ифигения.

Близ быстропенных вод меня отец

В ущелий прославленной Авлиды,

Где, ярости покорствуя ветров,

Весь день Еврип чернеющие волны

Катает и кружит, - богине в дар

Из-за Елены заколол, оплакав.

10 Он тысячу ахейских кораблей

Туда собрал пред этим, и душою

Горел добыть для родины - венцов

Блистательных, для Менелая ж - мести

За брак его поруганный. Но бог

Безветрием сковал их, - и, гадая,

Так говорил по пламени Калхант:

"Вождь эллинской дружины, Агамемнон,

Не тронутся ахейские суда,

Пока ты дочь свою, Ифигению,

Богине не заколешь. Разве сам

Не обещал ты Деве Светозарной

20 Из тех даров, что год тебе родит,

Прекраснейшего дара? Клитемнестра

В тот год тебе дочь принесла", - меня

Он разумел, - "Ты дочь отдай богине"...

И вот на брак с Ахиллом Одиссей

От матери увез меня коварно...

В Авлиде я - мужами на алтарь

Возложена... меч занесен над жертвой,

Но волею богини на костре

В тот миг меня незримо лань сменила,

И через блеск эфирный к берегам

30 Унесена Тавриды. С той поры я

Меж варваров живу, где варвар сам

Царит Фоант (за легкость ног, конечно,

Так названный). А вот и старый храм,

Где жрицею я стала Артемиды.

Обряды здесь в усладу ей, себе ж

По имени лишь светлые, я правлю.

Печальный труд...

Но страх уста сковал

Пред дивною. Из старины обычай

Меж таврами ведется и теперь:

Коль эллин здесь появится, богине

40 Его готовить в жертву я должна.

Пауза. Восход солнца. Ифигения обращается к народившемуся на востоке

пурпурному солнцу и поднимает к нему тонкие белые руки,

О блеск небес! Тебе виденье ночи

Поведаю я новое. И будь

Целителем, коль сон вещает злое.

Мне чудилось, что я уже не здесь,

А в Аргосе меж девами покоюсь...

И вдруг удар подземный... Выбегаю

Из терема и вижу, что карниз

Обрушился, что крыша вся в обломках,

Вся на земле... и будто из колонн

50 Всего одна осталась в нашем доме,

И дивно: с капители волоса

Мне слышится оттуда человека.

Я ж, верная искусству обряжать

На смерть гостей, - колонну орошаю

И чту ее и будто горько так

Над новою своею жертвой плачу.

Прозрачен сон: Ореста больше нет,

Ореста я богине посвящала...

57 Колонна в доме - это сын в семье.

61 Погибшего вдали я возлияньем

Хотела бы почтить, но не пойму,

Что сделалось с гречанками, которых

Мне отдал царь прислуживать... Без них

Не обойтись теперь... И в дом богини,

Приют священный мой, я ухожу.

(Входит в правые двери.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Орест и Пилад, по-дорожному, в коротких плащах и фетрах, но с длинными

мечами, без свиты, крадучись, идут со стороны моря.

Гляди... Людей-то нет ли на дороге?

И то гляжу, водя кругами взор.

Не кажется ль тебе, Пилад, что это

Богини дом, куда триеру мы

Так кажется обоим нам, Орест.

На алтаре следы ахейской крови.

Да и карниз от крови порыжел...

(указывая на алтарь)

Га... головы пришельцев умерщвленных.

Однако глаз тут нужен да и глаз...

О Феб! Куда еще, в какие сети

Оракул твой завел меня? С тех пор,

Как кровь отца я кровью материнской

Омыть дерзнул, Эринии за мной

80 Гоняются посменно, и микенский

Скитальцу дом заказан. Сколько раз

Я огибал мету в бесплодном беге...

И вот к тебе воззвал я: "Где ж конец

Страданиям, безумию, иль обруч,

Игрушка я? Иль долго мне еще

Меж эллинов кружить?" Тогда к пределам

Таврийским ты послал меня, о бог,

Где алтари сестры твоей дымятся

За статуей богини. Этот храм

Ее, с небес упавшую, скрывает...

Иль счастьем, или храбростью ее

90 Я должен взять и, пережив опасность,

Афинянам святыню подарить.

Последнее веленье и последний

Пред отдыхом назначенный мне труд...

И вот я здесь, твоим словам покорный,

Дельфийский бог! Безвестен и суров

Пришельцу край... Быть может, ты, товарищ

Несчастия, что делать нам, Пилад,

Придумаешь? Ограды стен высоки,

И лестницу украдкой мудрено

Приладить к ним. Иль, чтоб земли священной

Коснулись мы, осилить должен лом

Обитые тяжелой медью двери...

100 Но если нас застигнут в воротах,

Пока мы их ломаем иль пока

С стремянкою мы возимся, то смерти

Не избежать... Не лучше ли, пока

Не поздно, в путь отправиться обратный?

Не думай о побеге... Или нам

Привычно это дело? Иль веленьем

Небесным мы решимся пренебречь?

Нет, лучше, храм покинув, в глубь пещеры

Сокроемся, куда волною море,

Чернея, плещет; только в стороне

От корабля, чтобы, увидев мачту,

Кто не сказал царю и силой нас

Не взяли бы. Когда же око ночи

110 Откроется таинственной, все силы

Ума мы напряжем, чтобы святыню

Блестящую из храма унести.

Смотри, Орест, нельзя ли меж триглифов

Просунуться? Кто доблестен, дерзай,

Бездействуют лишь слабые и трусы.

Избороздить соленый путь веслом

И от меты ворочать... нет, товарищ!

(Внимательно обходят ограду храма, тихо разговаривая.)

Ты хорошо сказал. Пойдем искать

120 Убежища... Из-за меня вещанье

Священных уст не пропадет... Дерзнем...

Для юных сил и тяжесть не помеха.

Уходят к морю.

Хор приходит со стороны, символизирующей противоположную морю. Девушки подходят молча, и хор в молитвенных позах останавливается в виду алтаря.

Сначала немая сцена, затем

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА

Молча молитесь!

Сурового моря и Врат

Скалистых соседи!

А ты, о Латоны дитя,

Сетей богиня и гор...

О, призри, богиня:

130 Стопою девичьей

К подворью священному я,

Где золотом блещет карниз

Над лесом могучим колонн,

Я, чистая, к чистой иду...

Я - жрицы твоей рабыня...

Раздолье родимых лугов,

Где кони пасутся, и башен

Красу, и садов

Европы тенистых нега,

И предков могилы - забыты.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Из двери святилища показывается Ифигения с небольшой свитой храмовых прислужниц; из них одна несет тяжелый золотой сосуд со смесью,

приготовленной для возлияния.

(обращаясь к Ифигении)

Вот и я... что тебя заботит?

И зовешь, зачем ты зовешь

К Артемиде меня, о дева?

Дева - дочь вождя, что под Трою

140 Мириады привез пловцов

И судов весельных и славных

Десять сотен - о дочь Атридов,

Славы громкой Атридов?

Ифигения

Увы мне, увы!

Рабыни, туманом

Тяжелым увита я слез...

Я стонов и воплей смягчить

Напевами лиры и музы

Искусством не в силах, рабыни...

И беды, что сердце сжимали,

150 В надгробную жалобу льются...

Я плачу о брате: его

Мне ночь, на небе бледнея,

Явила умершим...

Конец тебе, дом наш, конец

И вам, Танталиды... И ужас,

И горе, о Аргос, тебе...

О, демон! Единственный брат мой

Ужели подземным так сладок?

В обитель Аида за ним

160 Из кубка умерших, струею

Хребет орошая земли,

Что ж медлю свершить возлиянье?

Источник горных телиц,

И Вакхову сладкую влагу,

И труд золотистой пчелы

Пролить в усладу для мертвых?

(К одной из прислужниц.)

Подай мне кубок золотой

И влагу пенную Аида.

(Делает возлияние.)

170 Ты же, во мраке цветущий

Сын Агамемнона, слушай

Тени твоей это дар...

Мне на могилу твою

С жаркой слезой не дано

Локон нести золотой.

Аргос священный далеко,

И на родимой земле

Тенью кровавой живу я.

Как эхо тебе отзовусь я

180 Напевом азийским, царевна...

Мила надгробная песнь

Почившим, и сладко она

В мрак ночи подземной для них,

С пеаном несхожая, льется...

Увы, увы! Атридова дома повержен

...

Культ богини Девы - покровительницы Тавриды - был некогда общим для многих народов, окружавших Понт: великое женское божество земли, воды, всей жизни, появляется почти у всех народов на ранней стадии развития. Греки «узнавали» в жестокой таврической богине свою Артемиду. В чудесной замене Ифигении на жертвёном алтаре животными сохраняется воспоминание о первоначальных человеческих жертвоприношениях, которые были обычными в эпоху первобытной дикости, но затем стали восприниматься как отвратительная жестокость, недостойная греков и оттеснённая на периферию варварского мира.

Геродот сообщает, что Дева имела свое святилище , где, должно быть, стоял алтарь, на котором происходило заклание жертвы. Оно находилось на утёсе, откуда тело несчастного сбрасывали в море.

Скала Ифигения (120 м над уровнем моря) - древний уникальный вулканический массив расположен вблизи Байдарских скал.

Артемида - в древнегреческой мифологии богиня-охотница, покровительница животных.

Агамемнон - герой древнегреческой мифологии, царь Аргоса, предводитель ахейского войска.

М ногочисленное греческое войско собралось в поход на Трою. Но вот уже несколько дней греческие корабли стояли у берега и не могли отплыть: дул противный ветер. Этот ветер послала богиня Артемида, разгневавшаяся на греческого царя Агамемнона за то, что тот убил её священную лань.

Напрасно ждали греки, что ветер переменится. Он, не ослабевая, дул в прежнем направлении. В стане начались болезни, среди воинов поднялся ропот. Наконец прорицатель Калхас объявил:

Лишь тогда смилостивится богиня Артемида, когда принесут ей в жертву прекрасную дочь Агамемнона Ифигению.

В отчаяние пришёл греческий царь. Неужели суждено ему судьбой потерять нежно любимую Ифигению?

Прекрасная и величественная прошла Ифигения среди несметных рядов воинов и встала около жертвенника. Заплакал Агамемнон, взглянув на свою юную дочь, и, чтобы не видеть её смерти, закрыл лицо широким плащом.

Спокойно стояла у жертвенника Ифигения. Все хранили глубокое молчание. Вещий Калхас вынул из ножен жертвенный нож и положил в золотую корзину. На голову девы он надел венок. Вышел из рядов воинов Ахилл. Он взял сосуд со священной водой и жертвенную муку с солью, окропил водой Ифигению и жертвенник, посыпал мукой голову Ифигении и громко воззвал к Артемиде:

Всемогущая богиня Артемида! Пошли нашему войску благополучное плавание к троянским берегам и победу над врагами!

Взял Калхас в руку жертвенный нож и занёс его над Ифигенией. Но не упала с предсмертным стоном юная дева. Вместо неё у алтаря, обагряя его кровью, билась в предсмертных судорогах лань, сражённая ножом Калхаса.

Свершилось великое чудо: богиня Артемида сжалилась над Ифигенией и сохранила ей жизнь, послав на жертвенник лань. Поражённые чудом, как один человек, вскрикнули все воины. Громко и радостно вскрикнул и вещий Калхас:

Вот та жертва, которую требовала великая дочь громовержца Зевса - Артемида! Радуйтесь, греки, нам сулит богиня счастливое плавание и победу над Троей.

И действительно, не была ещё на жертвеннике сожжена лань, как подул попутный ветер. Не теряя времени, греки стали готовиться к отплытию.

Богиня Артемида, похитив у жертвенника Ифигению, перенесла её на берег Эвксинского Понта в далекую Тавриду. Там Ифигения стала жрицей в храме богини Артемиды.

Спустя много лет брат Ифигении Орест, выросший за это время и превратившийся в смелого, мужественного воина, отправился вместе со своим неразлучным другом Пиладом в неведомую страну Тавриду. Он должен был привезти оттуда священную статую Артемиды.

После счастливого плавания Орест и Пилад прибыли в Тавриду. Спрятав свой корабль у прибрежных скал, отважные путешественники ступили на чужую землю. Здесь их подстерегала большая опасность.

У тавров, местных жителей, существовал обычай умерщвлять чужеземцев и приносить их в жертву богине Артемиде. Священнодействие совершала жрица, не знавшая брачного факела. Она приводила чужеземца к алтарю, и тот падал под ударом девичьего меча. Голова жертвы в угоду богине укреплялась возле храма на высоком столбе. Орест, конечно, и не подозревал, что этот печальный обряд вот уже многие годы совершает его сестра Ифигения.

Отважные путешественники незаметно подкрались к храму Артемиды. Это было огромное здание, опирающееся на многочисленные колонны. К нему вела широкая, в сорок ступеней, мраморная лестница. Возле храма возвышались столбы, на которых торчали человеческие головы. Поняв, что днём статую Артемиды не удастся выкрасть, Орест и Пилад спрятались и стали ждать ночи.

Но случилось так, что ещё до наступления темноты Ореста и Пилада заметила стража. После короткой, но жестокой схватки их связали и отвели к таврскому царю Фоапту, известнее и могущественнее которого не было в водах эвксинских. Царь спросил пленников, откуда они и зачем прибыли в его страну, а затем объявил, что по местному обычаю они будут удостоены особой чести: их принесут в жертву богине Артемиде.

Утром Ореста и Пилада связанных привели в храм, где у алтаря, сделанного из белоснежного мрамора, их уже ожидала жрица. Покропив пришельцев очистительной водою, покрыв повязками их виски, Ифигения сказала:

Простите, юноши, я не по своей воле совершаю этот жестокий обряд. Таков обычай здешнего племени. Скажите мне, кто вы?

Услышав в ответ, что они греки и что оба из родного ей города, Ифигения воскликнула:

Пусть один из вас падёт жертвой нашей святыне, а другой повезёт весть от меня на родину.

Орест и Пилад заспорили. Пилад, желая спасти друга, настаивал на том, чтобы в путь отправился Орест, Орест же твердил, что именно он должен умереть на чужбине.

Пока юноши спорили, кому умереть, Ифигения писала письмо на родину своему брату, которого она оставила когда-то ещё младенцем. И только тогда, когда Ифигения протянула Оресту письмо, они узнали друг друга.

Несказанно обрадовались все трое такой неожиданной встрече и стали думать о том, как спастись им и как увезти священную статую Артемиды.

И решила Ифигения прибегнуть к обману. Она объявила царю тавров Фоапту, что статуя Артемиды осквернена и нужно омыть в море и её и жертвы - двух чужеземцев. Согласился на это Фоапт.

В торжественной процессии пошла Ифигения с прислужницами храма на берег моря к тому месту, где был укрыт корабль. Прислужницы несли статую Артемиды, а воины царя вели связанных Ореста и Пилада. Придя к морю, Ифигения велела воинам удалиться, так как они не должны были видеть тайных обрядов омовения. Когда войны ушли, сестра освободила брата и его друга и поспешила с ними на корабль.

Подозрительным показалось таврским воинам, что так долго длится обряд омовения. Они вернулись к берегу и, к своему удивлению, увидели за скалой чужой корабль, на котором пленники и жрица уже собрались бежать.

Бросились воины на корабль, скрестили мечи, завязалась упорная битва. И хотя воинов было много, Орест и Пилад обратили их в бегство. Не успел гонец сообщить таврскому царю Фоапту о случившемся, как гребцы сели на вёсла, и греческий корабль вышел в открытое море.

Тавридой древние греки назы-вали совре-менный Крым. Там жили тавры — скиф-ское племя, которое чтило богиню-деву и прино-сило ей чело-ве-че-ские жертвы, которые в Греции давно уже вышли из обычая. Греки считали, что эта богиня-дева — не кто иная, как их Арте-мида-охот-ница. У них был миф, при завязке и при развязке кото-рого стояла Арте-мида, и оба раза — с чело-ве-че-ским жерт-во-при-но-ше-нием, — правда, мнимым, несо-вер-шив-шимся. Завязка этого мифа была на грече-ском берегу, в Авлиде, а развязка — на скиф-ском берегу, в Тавриде. А между завязкой и развязкой протя-ну-лась одна из самых кровавых и жестоких историй грече-ской мифо-логии.

У вели-кого аргос-ского царя Агамем-нона, глав-ного вождя грече-ской рати в Троян-ской войне, была жена Клитем-не-стра и было от нее трое детей: старшая дочь Ифигения, средняя дочь Электра и младший сын Орест. Когда грече-ская рать отплы-вала в поход на Трою, богиня Арте-мида потре-бо-вала, чтобы Агамемнон принес ей в жертву свою дочь Ифигению. Агамемнон сделал это; как это произошло, Еврипид показал в трагедии «Ифигения в Авлиде». В последнее мгно-вение Арте-мида сжали-лась над жертвой, подме-нила девушку на алтаре ланью, а Ифигению умчала на облаке в далекую Тавриду. Там стоял храм Арте-миды, а в храме храни-лось дере-вянное изва-яние богини, будто бы упавшее с небес. При этом храме Ифигения стала жрицей.

Из людей никто не видел и не знал, что Ифигения спас-лась: все думали, что она погибла на алтаре. Мать ее Клитем-не-стра затаила за это смертную нена-висть к мужу-дето-убийце. И когда Агамемнон воро-тился побе-ди-телем с Троян-ской войны, она, мстя за дочь, убила его своей рукой. После этого сын ее Орест с помощью сестры своей Электры, мстя за отца, убил родную мать. После этого богини кровной мести Эриннии, мстя за Клитем-не-стру, наслали на Ореста безумие и гнали его в муках по всей Греции, пока его не спасли бог Аполлон и богиня Афина. В Афинах был суд между Эрин-ниями и Орестом, и Орест был оправдан. Обо всем этом подробно рассказал Эсхил в своей трилогии «Орестея».

Не рассказал он только об одном. Во искуп-ление вины Орест должен был совер-шить подвиг: добыть в далекой Тавриде кумир Арте-миды и привезти его в афин-скую землю. Помощ-ником ему был его нераз-лучный друг Пилад, женив-шийся на сестре его Электре. Как совер-шили Орест и Пилад свое дело и как при этом Орест нашел свою сестру Ифигению, которую считал давно погибшей, — об этом Еврипид написал трагедию «Ифигения в Тавриде».

Действие — в Тавриде перед храмом Арте-миды. Ифигения выходит к зрителям и расска-зы-вает им, кто она такая, как спас-лась в Авлиде и как служит теперь Арте-миде в этом скиф-ском царстве. Служба тяжела: всех чуже-земцев, каких занесет сюда море, здесь приносят в жертву Арте-миде, и она, Ифигения, должна гото-вить их к смерти. Что с ее отцом, матерью, братом, она не знает. А сейчас ей приснился вещий сон: рухнул аргос-ский дворец, среди развалин стоит одна лишь колонна, и она обря-жает эту колонну так, как обря-жают здесь чуже-земцев перед жертвой. Конечно, эта колонна — Орест; а пред-смертный обряд только и может значить, что он умер. Она хочет его опла-кать и уходит позвать для этого своих прислужниц.

Пока сцена пуста, на нее выходят Орест с Пиладом. Орест жив, и он в Тавриде; им назна-чено похи-тить кумир вот из этого храма, и они присмат-ри-ва-ются, как туда проник-нуть. Они сделают это ночью, а день пере-ждут в пещере у моря, где спрятан их корабль. Туда они и направ-ля-ются, а на сцену возвра-ща-ется Ифигения с хором прислужниц; вместе с ними она опла-ки-вает и Ореста, и злой рок своих предков, и свою горькую долю на чужбине.

Вестник преры-вает их плач. Только что на морском берегу пастухи схва-тили двух чуже-земцев; один из них бился в припадке и заклинал пресле-до-ва-тельниц Эринний, а другой пытался помочь ему и защи-тить его от пастухов. Обоих отвели к царю, и царь приказал обычным чином принести их в жертву Арте-миде: пусть Ифигения приго-то-вится к поло-жен-ному обряду. Ифигения в смятении. Обычно эта служба при кровавой жертве в тягость ей; но сейчас, когда сон сказал ей, что Орест погиб, сердце ее ожесто-чи-лось и она почти раду-ется их будущей казни. О, зачем не занесло сюда винов-ников Троян-ской войны — Елену и Менелая! Хор горюет о далекой родине.

Вводят плен-ников. Они молоды, ей жаль их. «Как тебя зовут?» — спра-ши-вает она Ореста. Он мрачно молчит. «Откуда ты?» — «Из Аргоса». — «Пала ли Троя? Уцелела ли винов-ница Елена? а Менелай? а Одиссей? а Ахилл? а Агамемнон? Как! он погиб от жены! А она от сына! а сын — жив ли Орест?» — «Жив, но в изгнанье — всюду и нигде». — «О счастье! сон мой оказался ложным». — «Да, лживы сны и лживы даже боги», — говорит Орест, думая о том, как они послали его за спасе-нием, а привели на смерть.

«Если вы из Аргоса, то у меня к вам просьба, — говорит Ифигения. — У меня есть письмо на родину; я пощажу и отпущу одного из вас, а он пусть пере-даст письмо, кому я скажу». И она уходит за письмом. Орест и Пилад начи-нают благо-родный спор, кому из них остаться в живых: Орест велит спастись Пиладу, Пилад — Оресту. Орест пере-си-ли-вает в споре: «Я погубил мать, неужели я должен погу-бить еще и друга? Живи, помни обо мне и не верь лживым богам». «Не гневи богов, — говорит ему Пилад, — смерть близка, но еще не насту-пила». Ифигения выносит писчие дощечки. «Кто повезет их?» — «Я, — говорит Пилад. — Но кому?» — «Оресту, — отве-чает Ифигения. — Пусть он знает, что сестра его Ифигения не погибла в Авлиде, а служит Арте-миде Таври-че-ской; пусть придет и спасет меня от этой тяжкой службы». Орест не верит своим ушам. «Я должен пере-дать это письмо Оресту? — пере-спра-ши-вает Пилад. — Хорошо: передаю!» — и он вручает писчие дощечки това-рищу. Ифигения не верит своим глазам. «Да, я твой брат Орест! — кричит Орест. — Я помню тканное тобой покры-вало, где ты изоб-ра-зила затмение солнца, и прядь волос, которую ты оста-вила матери, и праде-дов-ское копье, которое стояло в твоем тереме!» Ифигения броса-ется ему в объятия — поду-мать только, она чуть не стала убийцей брата! Лику-ю-щими песнями празд-нуют они узнание.

Сбылось неча-янное, но оста-лось главное: как же Оресту добыть и увезти кумир Арте-миды из таври-че-ского храма? Храм под охраной, и со стражей не сладить. «Я приду-мала! — говорит Ифигения, — я обману царя хитро-стью, а для этого скажу ему правду. Я скажу, что ты, Орест, убил свою мать, а ты, Пилад, помогал ему; поэтому оба вы нечисты, и прикос-но-вение ваше осквер-нило богиню. И над вами и над статуей нужно совер-шить очищение — омовение в морской воде. Гак и вы, и я, и статуя выйдем к морю — к вашему кораблю». Решение принято; хор поет песню в честь Арте-миды, радуясь Ифигении и завидуя ей: она вернется на родину, а им, прислуж-ницам, еще ДОЛГО тоско-вать на чужбине.

Ифигения выходит из храма с дере-вянной статуей богини в руках, навстречу ей — царь. Служение Арте-миде — женское дело, царь не знает его тонко-стей и послушно верит Ифигении. Очищение кумира — это таин-ство, пусть же стража удалится, а жители не выходят из домов, а сам царь займется окури-ва-нием храма, чтобы у богини была чистая обитель. (Это тоже правда: богиню нужно очистить от крови чело-ве-че-ских жерт-во-при-но-шений, а чистая обитель ей будет в афин-ской земле.) Царь входит в храм, Ифигения с молитвою Арте-миде следует к морю, за ней ведут Ореста и Пилада. Хор поет песню в честь вещего Апол-лона, наста-ви-теля Ореста: да, бывают лживы сны, но не бывают лживы боги!

Насту-пает развязка. Вбегает вестник, вызы-вает царя: плен-ники бежали, и с ними — жрица, и с нею — кумир богини! Они, страж-ники, долго стояли отво-ро-тясь, чтобы не видеть таинств, но потом обер-ну-лись и увидели у берега корабль, а на корабле беглецов; страж-ники броси-лись к ним, но было поздно; скорее на суда, чтобы пере-хва-тить преступ-ников! Однако тут, как часто бывает в развязках у Еври-пида, возни-кает «бог из машины»: над сценою появ-ля-ется богиня Афина. «Оста-но-вись, царь: дело беглецов угодно богам; оставь их в покое и отпусти вслед им вот этих женщин из хора. А ты смелей, Орест: правь к афин-ской земле и там на берегу воздвигни святи-лище Арте-миде; чело-ве-че-ских жертв ей больше не будет, но в память о Тавриде в главный праздник на ее кумир будут брыз-гать кровью. А ты, Ифигения, станешь первой жрицей в этом храме, и потомки там будут чтить твою могилу. А я спешу вам вслед в мои Афины. Вей, попутный ветер!» Афина исче-зает, таври-че-ский царь оста-ется коле-но-пре-кло-ненным, трагедии конец.

Ифигения в Тавриде

("Ифигения-жрица")

Перевод Иннокентия Анненского

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Ифигения (I) Пастух (III)

Орест (II) Фоант (II)

Пилад (III) Вестник (III)

Хор из 15 гречанок, пленниц и храмовых Афина (I)

служительниц

Действие происходит в Тавриде.

Сцена представляет фронтон храма в дорийском стиле, с золоченым карнизом. Храм расположен на морском берегу. Перед средней дверью, ведущей в святилище и закрытой, высокий алтарь Артемиды, с зубчатыми краями. Алтарь замазан кровью, а по его зубцам развешены остатки вооружения приносимых в жертву эллинов. Из двери направо выходит Ифигения. Чуть брезжит рассвет.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Ифигения

Лихих коней владельцу Эномай,

Элиды царь, Пелону Танталиду

Когда-то отдал дочь. Произошел

Атрей от их союза. Агамемнон

И Менелай Атреем рождены,

И первого я дочь - Ифигения.

Близ быстропенных вод меня отец

В ущелий прославленной Авлиды,

Где, ярости покорствуя ветров,

Весь день Еврип чернеющие волны

Катает и кружит, - богине в дар

Из-за Елены заколол, оплакав.

10 Он тысячу ахейских кораблей

Туда собрал пред этим, и душою

Горел добыть для родины - венцов

Блистательных, для Менелая ж - мести

За брак его поруганный. Но бог

Безветрием сковал их, - и, гадая,

Так говорил по пламени Калхант:

"Вождь эллинской дружины, Агамемнон,

Не тронутся ахейские суда,

Пока ты дочь свою, Ифигению,

Богине не заколешь. Разве сам

Не обещал ты Деве Светозарной

20 Из тех даров, что год тебе родит,

Прекраснейшего дара? Клитемнестра

В тот год тебе дочь принесла", - меня

Он разумел, - "Ты дочь отдай богине"...

И вот на брак с Ахиллом Одиссей

От матери увез меня коварно...

В Авлиде я - мужами на алтарь

Возложена... меч занесен над жертвой,

Но волею богини на костре

В тот миг меня незримо лань сменила,

И через блеск эфирный к берегам

30 Унесена Тавриды. С той поры я

Меж варваров живу, где варвар сам

Царит Фоант (за легкость ног, конечно,

Так названный). А вот и старый храм,

Где жрицею я стала Артемиды.

Обряды здесь в усладу ей, себе ж

По имени лишь светлые, я правлю.

Печальный труд...

Но страх уста сковал

Пред дивною. Из старины обычай

Меж таврами ведется и теперь:

Коль эллин здесь появится, богине

40 Его готовить в жертву я должна.

Пауза. Восход солнца. Ифигения обращается к народившемуся на востоке

пурпурному солнцу и поднимает к нему тонкие белые руки,

О блеск небес! Тебе виденье ночи

Поведаю я новое. И будь

Целителем, коль сон вещает злое.

Мне чудилось, что я уже не здесь,

А в Аргосе меж девами покоюсь...

И вдруг удар подземный... Выбегаю

Из терема и вижу, что карниз

Обрушился, что крыша вся в обломках,

Вся на земле... и будто из колонн

50 Всего одна осталась в нашем доме,

И дивно: с капители волоса

Мне слышится оттуда человека.

Я ж, верная искусству обряжать

На смерть гостей, - колонну орошаю

И чту ее и будто горько так

Над новою своею жертвой плачу.

Прозрачен сон: Ореста больше нет,

Ореста я богине посвящала...

57 Колонна в доме - это сын в семье.

61 Погибшего вдали я возлияньем

Хотела бы почтить, но не пойму,

Что сделалось с гречанками, которых

Мне отдал царь прислуживать... Без них

Не обойтись теперь... И в дом богини,

Приют священный мой, я ухожу.

(Входит в правые двери.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Орест и Пилад, по-дорожному, в коротких плащах и фетрах, но с длинными

мечами, без свиты, крадучись, идут со стороны моря.

Гляди... Людей-то нет ли на дороге?

И то гляжу, водя кругами взор.

Не кажется ль тебе, Пилад, что это

Богини дом, куда триеру мы

Так кажется обоим нам, Орест.

На алтаре следы ахейской крови.

Да и карниз от крови порыжел...

(указывая на алтарь)

Га... головы пришельцев умерщвленных.

Однако глаз тут нужен да и глаз...

О Феб! Куда еще, в какие сети

Оракул твой завел меня? С тех пор,

Как кровь отца я кровью материнской

Омыть дерзнул, Эринии за мной

80 Гоняются посменно, и микенский

Скитальцу дом заказан. Сколько раз

Я огибал мету в бесплодном беге...

И вот к тебе воззвал я: "Где ж конец

Страданиям, безумию, иль обруч,

Игрушка я? Иль долго мне еще

Меж эллинов кружить?" Тогда к пределам

Таврийским ты послал меня, о бог,

Где алтари сестры твоей дымятся

За статуей богини. Этот храм

Ее, с небес упавшую, скрывает...

Иль счастьем, или храбростью ее

90 Я должен взять и, пережив опасность,

Афинянам святыню подарить.

Последнее веленье и последний

Пред отдыхом назначенный мне труд...

И вот я здесь, твоим словам покорный,

Дельфийский бог! Безвестен и суров

Пришельцу край... Быть может, ты, товарищ

Несчастия, что делать нам, Пилад,

Придумаешь? Ограды стен высоки,

И лестницу украдкой мудрено

Приладить к ним. Иль, чтоб земли священной

Коснулись мы, осилить должен лом

Обитые тяжелой медью двери...

100 Но если нас застигнут в воротах,

Пока мы их ломаем иль пока

С стремянкою мы возимся, то смерти

Не избежать... Не лучше ли, пока

Не поздно, в путь отправиться обратный?

Не думай о побеге... Или нам

Привычно это дело? Иль веленьем

Небесным мы решимся пренебречь?

Нет, лучше, храм покинув, в глубь пещеры

Сокроемся, куда волною море,

Чернея, плещет; только в стороне

От корабля, чтобы, увидев мачту,

Кто не сказал царю и силой нас

Не взяли бы. Когда же око ночи

110 Откроется таинственной, все силы

Ума мы напряжем, чтобы святыню

Блестящую из храма унести.

Смотри, Орест, нельзя ли меж триглифов

Просунуться? Кто доблестен, дерзай,

Бездействуют лишь слабые и трусы.

Избороздить соленый путь веслом

И от меты ворочать... нет, товарищ!

(Внимательно обходят ограду храма, тихо разговаривая.)

Ты хорошо сказал. Пойдем искать

120 Убежища... Из-за меня вещанье

Священных уст не пропадет... Дерзнем...

Для юных сил и тяжесть не помеха.

Уходят к морю.

Хор приходит со стороны, символизирующей противоположную морю. Девушки подходят молча, и хор в молитвенных позах останавливается в виду алтаря.

Сначала немая сцена, затем

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА

Молча молитесь!

Сурового моря и Врат

Скалистых соседи!

А ты, о Латоны дитя,

Сетей богиня и гор...

О, призри, богиня:

130 Стопою девичьей

К подворью священному я,

Где золотом блещет карниз

Над лесом могучим колонн,

Я, чистая, к чистой иду...

Я - жрицы твоей рабыня...

Раздолье родимых лугов,

Где кони пасутся, и башен

Красу, и садов

Европы тенистых нега,

И предков могилы - забыты.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Из двери святилища показывается Ифигения с небольшой свитой храмовых прислужниц; из них одна несет тяжелый золотой сосуд со смесью,

приготовленной для возлияния.

(обращаясь к Ифигении)

Вот и я... что тебя заботит?

Тысяч 20 лет назад Крым еще не был полуостровом. Льды покрывали почти половину Евразии, и уровень Мирового океана был ниже на добрую сотню метров. Кажется, что это немного: но если вспомнить, что высочайшая крымская гора всего-то в 13 раз больше этой величины, а средняя глубина Балтийского, например, моря всего 51 м, то легко и представить, что проливов Босфор и Дарданеллы тогда не существовало, а Черное море было пресноводным озером, принимавшим в себя речные потоки. Площадь этого озера вдвое уступала площади современного моря, и к западу и востоку от Крыма простирались не морские воды, а суша.

И где-то 20 тыс. лет назад лед начал таять. И таял еще 10 тыс. лет. Вечные снега Крымских гор стекали вниз бурными потоками, образуя каньоны, ущелья и долины, тундра стала лесом, а через Босфор в черноморскую впадину хлынули соленые воды и превратили Крым в полуостров.

Крым окружают два моря - Черное и Азовское. Черное - глубокая впадина, нижняя ее точка достигает 2 245 м. На западе и востоке Черного моря постоянно циркулируют два мощных течения. Море это почти на 90% безжизненно, так как на глубинах, превышающих 150-200 м, вода сильно насыщена сероводородом, и в ней могут обитать лишь немногие, приспособленные к подобным условиям, организмы. В глубине его - сероводородная подушка. Ни одного такого моря в мире больше нет. Азовское море - широкая равнина. Самая нижняя ее точка всего лишь 15 м. Это самое пресное из всех морей Атлантического океана, насквозь освещается солнцем и богато кислородом. Азовское море уникально по насыщенности живыми организмами.

В своих плаваньях на северо-восток греки прошли проливы и оказались в огромном водном пространстве, бурном и туманном, непохожем на привычное Эгейское море, полное островов. Они назвали это новое море Ахейнос, т.е. негостеприимным. Позднее, не желая приписывать морю характер, с которым не хотели бы иметь дела, греки преименовали его в Понт Эвксинский - т.е. Гостеприимное Море.

И все же вслед за русскими весь мир называет море Черным. Не из-за цвета воды. Мрак символизирует бедствия, которые море приносит тем, кто по нему плавает.

Самым древним народом Крыма считают тавров. О них рассказывали греки. Рассказывали вещи тоже совсем не приятные. Крым, который кажется нам, северянам, райским уголком, для греков был краем света, и даже не света - тьмы. Дальний север, дикие люди.

Там киммериян печальная область, покрытая вечно
Влажным туманом и мглой облаков; никогда не являет
Оку людей там лица лучезарного Гелиос, землю ль
Он покидает, всходя на звездами обильное небо,
С неба ль, звездами обильного, сходит, к земле обращаясь;
Ночь безотрадная там искони окружает живущих, -

утверждает Гомер.

С Крымом связана история о листригонах и миф об Ифигении.

Ифигения была дочерью Агамемнона. Ахейцы всё не могли отплыть в Трою - дул встречный ветер. Чтобы умилостивить разгневанную Артемиду (греки убили ее священную лань), они должны были принести теперь человеческую жертву - Ифигению. Вещий Калхас занес жервенный нож, но когда лезвие коснулось жертвы, она превратилась в лань: богиня пощадила несчастную. Саму же дочь Агамемнона она перенесла на край света к диким таврам, которые поклонялись Деве - Артемиде, и сделала ее жрицей в своем храме. Теперь Ифигения должна была убивать пленных, принося их в жертву Деве. Обезглавленные трупы сбрасывали со скалы. А головы на шестах ставили у входа в храм.

Уже после Троянской войны брат Ифигении, Орест, как известно, отомстил матери за убитого отца, царя Агамемнона, и Аполлон отправил юношу искупать грех в страну тавров - опять же на край света - выкрасть из храма Девы статую божества.

Орест отправился в Тавриду вместе с неразлучным Пиладом. Обоих героев схватили и готовились принести в жертву, и выполнить это, как всегда, должна была Ифигения. Услышав, что схваченные - эллины, она решила убить лишь одного, и оба спорили, кому погибнуть за друга, когда она узнала брата. Тогда все трое решили вместе бежать.

Не без приключений, это им удалось; Ифигения стала жрицей Артемиды в храме неподалеку от Афин, Орест занял отцовский трон, а Пилад женился на сестре Ореста и Ифигении Электре.

Ифигения. Римская фреска. 1 в. н.э.

Артемида, лань и Ифигения.

Фрагменты скульптуры.

Калхас. Рама от зеркала. 5 в. до н.э.

Гнев Ахиллеса. (Ифигения - в центре.) Жак-Луи Давид. 1819.
Агамемнон сообщил Ахиллесу, что Ифигения не выйдет за него замуж, а будет принесена в жертву, чтобы айхейцы смогли наконец отплыть в Трою. Ахиллес берется за меч.

Ифигению несут к алтарю. Этрусская терракота. 6-7 в. до н.э.

Принесение Ифигении в жертву. Краснофигурный кратер. Ок. 350 г. до н.э.
Ифигения стоит справа от алтаря. Тут же лань. За алтарем стоит Калхас, занося над девушкой нож. Аполлон и Артемида наблюдают за действом.

Принесение Ифигении в жертву. Джамбаттиста Тьеполо. 1757.

Ифигения - жрица Артемиды вТавриде. Римская фреска.

Орест и Пилад в храме Артемиды в Тавриде. Римская фреска.

Орест и Пилад спорят перед алтарем. Питер Ластман. 1614.