Что витиевато до абсурда. Несколько примеров речевого приема "доведение до абсурда"

Об использовании данного руководства [ править код ]

Не имею ничего против его применения для квалификации поведения участников («в нарушение ВП:НДДА , участник:куздра будланул на курдяченье глокого бокра»). Но в то же время предлагаю запретить апелляции к данному документу при веде́нии содержательных диспутов, например:

Я замечаю, что все замечания о приведении статьи в соответствии с вышеупомянутыми требованиями обычно парируются волшебными словами "не доводите до абсурда!". Правки, сделанные с целью приведения статьи к НТЗ и удаления порочащей информации о наших современниках, при этом откатываются, якобы на основании ВП:НДА. Gufido 07:02, 5 июля 2009 (UTC)

Примеры такого? Терзать текст правил под конкретную ситуацию - неправильно. #!George Shuklin 17:22, 28 июля 2009 (UTC)

Неуверенность авторов статьи [ править код ]

Эта страница является частью руководств, регулирующих поведение участников Википедии. , Рекомендуется следовать изложенным здесь принципам. Однако описанное здесь - не догма. - с примеров для составления гороскопов и предсказаний делалось, что ли (У вас будет хороший день. Но возможны и осложнения)? Когда-нибудь определятся - следует или не следует руководствоваться тем, что здесь написано? Обычно неопределённость - из-за неуверенности. Авторы статьи не уверены в том, что сами здесь пишут? Fractaler 14:35, 28 июля 2009 (UTC)

  • Обычно тезис "не догма" означает, что это не догма, а изложение принципов. Подробнее в Википедия:Игнорируйте все правила . #!George Shuklin 17:21, 28 июля 2009 (UTC)
    • Какой смысл в принципах, которым можно не следовать? Если можно не следовать, зачем следовать? А если будут те, кто следует, и те, кто не следует, то будут противоречия , т.е., абсурдно . Fractaler 11:55, 16 июня 2010 (UTC)

НЕЙТРАЛЬНОСТЬ! [ править код ]

Предлагаю заменить слово "демократии" в предложении "не создавайте нескольких виртуалов, чтобы они согласились с вами, с целью убеждения сторонника демократии, что он неправ." на какое-нибудь другое нейтральное, которое бы не являлось бы скрытой рекламой демократии в правилах ВП. 85.21.168.170 20:41, 7 апреля 2010 (UTC)

Доведение до абсурда [ править код ]

Есть выражение "Доведение до абсурда " (reductio ad absurdum). Из шаблона: "Не стоит показывать абсурдность...Это правило никак не относится к приёму reductio ad absurdum!". Т.е., это очередное изобретение (т.е., по правилам ВП - ВП:ОРИСС) какой-то своей терминологии и определений? Если к reductio ad absurdum отношения не имеет, для чего использовать омоним и вводить в заблуждение? Разве кто-то заставляет именно так называть страницу? Кто именно? Fractaler 11:49, 16 июня 2010 (UTC)

Вероятно, Carn хотел отметить, что правило не запрещает использовать приём доведения до абсурда в дискуссии. Оригинальное название правила - «Не подрывайте работу Википедии чтобы проиллюстрировать ваш довод ». Есть предложения по переименованию? :-) --Illythr (Толк?) 12:05, 16 июня 2010 (UTC)

  • Нда, "Не подрывайте работу Википедии чтобы проиллюстрировать ваш довод" ещё лучше - речь не то про работу движка, не то про работу редакторов, не то ещё про что. --Fractaler 08:38, 18 апреля 2011 (UTC)
Название «Не доводите до абсурда» действительно порождает проблемы, в обсуждениях можно часто встретить ссылки на ВП:НДА как реакцию на использование риторического приема. Предлагаю вариант «Не вредите Википедии для демонстрации довода» ВП:НЕВРЕДИТЕ. -- 23:16, 4 июня 2011 (UTC) Недостаток этого варианта в том, что использующий правки для демонстрации считает, что они не вредят, а идут в конечном счете на пользу. --М. Ю. (yms) 16:46, 8 октября 2013 (UTC)

Вариант названия [ править код ]

Мне на днях пришел в голову более точный вариант названия этой страницы: Не правьте Википедию «от противного» . Желающие могут обсудить его здесь, для начала. --М. Ю. (yms) 07:51, 29 августа 2010 (UTC)

  • Википедия:НЕСЛЫШУ - не соответствует действительности (т.к. пока ВП звуковое сопровождение предоставляет только , а не обсуждениям). Нужно переименовать в ярлык Википедия:НЕЧИТАЮ --Fractaler 08:30, 18 апреля 2011 (UTC)

Статья слабая. Упрощенчество.

Когда делают законы против хитрости и коррупции еще больше появляется, так как появлятся прецедент о неумолчании. Жизнь сложная, а статье не хватает бэкграунда, чтобы не ссылались произвольно на неё в неподобающих случаях. Ведь она в какой-то мере ограничивает идеи правок. Говорите как плохо и перемалывается, без чётких аргументов другим языком. Знаете как говорят "заговорить с ним другим языком". Поэтому если будут ссылаться на эту зыблемую статью - то откроется поле для манипуляций. Википедию заполняют далеко не простые люди, часто это профессионалы своего дела. Абсурдность может возникнуть в ходе беседы, а приложиться к написанию других статей = равнозначно исключить последующие правки индивидуумом каких-либо его статей, и дискредитировать. В конце концов до абсурда довели и ссылаясь на него и пользуясь данным правилом ушло большое количество материала якобы сделанных чтобы показать. Не говоря о том, что затыкается какая-либо аргументация, опять же на ссылкой на абсурд.

В статье не хватает примеров, живых и обновляемых. Поэтому вывод таков: Люди назовут абсурдом любой более-менее длинный ход беседы, не особо утруждаясь его распутывать своими силами.

Мой вывод: Я бы ввёл силу правила. Согласно которому выставлялся бы приоритет правила/нормы и затем сила его действия на такие-то и такие-то ситуации.--94.76.98.84 15:18, 10 июля 2013 (UTC)

О названии этого правила [ править код ]

Господа, что-то не так в названии этого правила. Как известно, доведение до абсурда - это распространенный логический прием, частным случаем коротого является, например, доказательство от противного . Странно было бы представить, чтобы правила Википедии запрещали пользоваться доказательством от противного. И на самом деле они и не запрещают, данное правило говорит совсем не о том, а его название просто вводит в заблуждение. Vcohen 12:01, 7 октября 2013 (UTC)

Я выше предлагал название «Не правьте Википедию „от противного“». И действительно, исходное английское правило «Do not disrupt Wikipedia to illustrate a point» говорит о том, что нельзя это делать путём реальных правок в статьях Википедии или проведения иных действий с другими статьями, вместо обсуждения. Нынешним размытым названием часто злоупотребляют, ссылаясь на это правило невпопад. --М. Ю. (yms) 12:10, 7 октября 2013 (UTC) Спасибо за оперативный отклик. А я тем временем прочитал обсуждение от 2008 года по ссылке вверху и понял, что я в своем желании переименовать это правило не одинок и проблема только в альтернативном варианте названия. Поэтому предлагаю придумать альтернативный вариант и вынести правило к переименованию повторно. Ваш вариант меня смущает двумя моментами: вложенными кавычками, которые усложняют набор, и словом "противный" "противное", которого в английском оригинале не было. В общем, я буду думать над вариантом. Vcohen 12:32, 7 октября 2013 (UTC) ну, набирать название полностью все равно никто не будет, для этого есть сокращения... --М. Ю. (yms) 13:04, 7 октября 2013 (UTC) Как это никто не будет? Я буду. Vcohen 13:45, 7 октября 2013 (UTC)

Мне нравится формулировка в эссенции наверху: "Не стоит показывать абсурдность чего бы то ни было деструктивными правками". Я хочу на основе этой формулировки сделать что-то более лаконичное. При этом хочется держаться поближе к английскому оригиналу Do not disrupt Wikipedia to illustrate a point, в котором, заметим, нет ничего ни про абсурд, ни про противное. Например, так: "Не пользуйтесь правками как аргументом в споре". Или так: "Не правьте Википедию с целью что-то кому-то доказать". Я полностью понимаю, что лишаю смысла большое количество ссылок на это правило в обсуждениях. Но, может, именно это и надо сделать? Vcohen 14:02, 7 октября 2013 (UTC)

«Не доказывайте деструктивными правками»? --М. Ю. (yms) 15:24, 7 октября 2013 (UTC) "Правки не игрушка". "Правки не инструмент для спора". "Прав не тот, кто правит". Vcohen 17:26, 7 октября 2013 (UTC) Из этих мне больше нравится второй вариант. --М. Ю. (yms) 18:21, 7 октября 2013 (UTC) Я в своих вариантах попытался сделать акцент не на доказывании, а на правках. Но именно во втором варианте мне не нравится то, что на самом деле со словом спор обычно сочетается слово аргумент, а не инструмент. Vcohen 18:34, 7 октября 2013 (UTC) А может, все-таки «Не правьте от противного»? К слову «противный» можно привыкнуть, а с названия без кавычек сделать перенапрваление. --М. Ю. (yms) 18:37, 7 октября 2013 (UTC) Сейчас посмотрел на эту фразу без кавычек и понял, что мне в ней еще мешает. Она не очень понятна интуитивно, она требует пояснений. Vcohen 18:58, 7 октября 2013 (UTC) Если придерживаться прошлой линии - «Не доказывайте абсурдность правками». --М. Ю. (yms) 19:09, 7 октября 2013 (UTC) Это то, что сказано в эссенции. И всё бы хорошо, но это ведь только частный случай. Почему именно абсурдность? Просто потому, что речь о споре? Vcohen 20:05, 7 октября 2013 (UTC) По крайней мере лучше нынешнего и снимает основной недостаток, с которого начался разговор... --М. Ю. (yms) 20:17, 7 октября 2013 (UTC) Есть еще одна проблема. У тех людей, которые обнаружат, что их ссылки на "Не доводите..." стали вдруг вести на другое правило, будет когнитивный диссонанс. Они не поймут, почему название правила поменяли немножко и какой был смысл вообще это делать. Чтобы не было таких вопросов, надо поменять кардинально, но при этом так, чтобы новый вариант был прост, понятен, и чтобы было очевидно, что раньше было хуже по всем статьям. Vcohen 20:28, 7 октября 2013 (UTC) Не, ну менять все можно будет только после обсуждения на ВП:Ф-ПРА , и вот тогда никакой когнитивный диссонанс не страшен. --М. Ю. (yms) 21:24, 7 октября 2013 (UTC) Дык, ясно же, что мы придумываем вариант для вынесения на обсуждение. А когнитивный диссонанс возникнет не только после переименования (если оно состоится), но и - что гораздо хуже - в процессе обсуждения (и тогда переименование правила отменится на еще несколько лет). Как мы объясним людям смысл переименования, если новый вариант будет похож на старый? Поэтому я и хочу убрать слово абсурд. Во-первых, чтобы не напоминало нынешний вариант и не вызывало вопросов, зачем переименовывать. Во-вторых, потому, что в английском оригинале ничего такого нет. Vcohen 06:36, 8 октября 2013 (UTC)

Короче говоря, предлагаю из английского оригинала сохранить два момента: упор на "не правьте" (или даже "не делайте вандальных правок" или как-нибудь в этом роде) и отсутствие слова абсурд. Vcohen 16:39, 8 октября 2013 (UTC)

Если у меня будут конкретные идеи - напишу... --М. Ю. (yms) 16:43, 8 октября 2013 (UTC) Аналогично. Vcohen 17:00, 8 октября 2013 (UTC)

ВП:ПОКРУГУ [ править код ]

По поводу главы ВП:ПОКРУГУ = ВП:НЕСЛЫШУ :
Там написано:

Бывают случаи, когда участники преднамеренно ходят по кругу в дискуссии, повторяя одни и те же аргументы до бесконечности, даже после того, как они были многократно отвергнуты другими участниками.

Отвергнуть аргумент - это из области женской логики - дескать, аргументы оппонента могут быть не только приняты или опровергнуты, но и отвергнуты - мол мне не нравится аргумент моего противника в споре, опровергнуть его я не могу, поэтому я вся такая-растакая просто отвергаю этот его аргумент - и опровергать не надо. Такое поведение (слово в настоящем правиле) само нарушает настоящее правило.
Поэтому предлагаю исправить фразу на: «...повторяя одни и те же аргументы, даже после того, как они были опровергнуты другими участниками.»,
А лучше : «Бывает, что некоторые участники ходят в дискуссии по кругу, повторно высказывая те аргументы, которые уже были опровергнуты другими участниками».
То есть предлагаю ещё и убрать из фразы слова «до бесконечности» (повторяя до бесконечности) и «неоднократно» (неоднократно опровергнуты) - ибо опровергнуть аргумент достаточно один раз, и нечего долдонить свои опровергнутые доводы уже после первого их опровержения.
Из опасения, что данная страница обсуждения давно заброшена (однажды я сталкивался с таким случаем: Обсуждение Википедии:Категоризация и подкатегории#Несуществующие категории), я подожду ответа на это моё предложение несколько дней (примерно неделю), а потом возьму на себя смелость изменить фразу в соответствии с тем, что написал здесь (хотя бы по программе-минимум). --Кеель (обс) 11:15, 22 сентября 2014 (UTC)

  • Поддерживаю. Vcohen (обс) 11:19, 22 сентября 2014 (UTC)
  • Ваше предложение надо обсуждать на ВП:Ф-ПРА - там его точно заметят:-) В целом предложение разумно, но я бы оставил слово преднамеренно . С уважением, Кубаноид (обс) 14:03, 22 сентября 2014 (UTC)
  • Когда я писал предложение, я подумал и о слове "преднамеренно" :) Я имел дело с таким поведением некоторых людей - и в реале (ещё до того, как познакомился с Википедией). На основании жизненного опыта, я думаю, что у многих людей такое поведение как раз непреднамеренное - человек искренне не видит ничего плохого в том, чтобы так поступать. Однако непреднамеренность не делает такое поведение правильным и допустимым. Поэтому я предлагаю не включать это слово во фразу; а столкнувшись с таким поведением оппонента, для начала предупредить его, что так поступать нехорошо и что это запрещено правилами. Можно после изменённой (по программе-максимум) обсуждаемой фразы вписать ещё одну фразу: «Нередки случаи, когда такое поведение является у участника преднамеренным, и он повторяет опровергнутый аргумент многократно, даже после неоднократного приведения оппонентами опровергающих его контр-доводов. ». - Эта обс) 17:18, 22 сентября 2014 (UTC)
  • Вижу, идею пока оставили, но по предмету хочу высказать следующее - я согласен с тем, что правило следует скорректировать, но что надо понимать: слово «отвергнуты» имеет перед «опровергнуты» то преимущество, что оно мешает отдельным участникам придавать с помощью тыканья в правило своим аргументам силу доказательности . Любой может сказать вам в любой ситуации: «ВП:ВамЖеОбъяснили! ВП:ПОКРУГУ! ВП:НЕСЛЫШУ!» (читай: ты дурак, раз не хочешь признать, что наши аргументы сильнее), - в ситуации, когда аргументы противной стороны могут быть глубоко сомнительны, как и ее численное превосходство, и правило не должно быть сформулировано так, чтобы его было удобно применять таким образом. Иначе каждая сторона будет считать, что она вся в белом, а другая нарушает ВП:НЕСЛЫШУ .

    У каждого свои представления об ошибочности или неошибочности той или иной точки зрения, и Википедия - не высшая инстанция , чтобы устанавливать абсолютную истину в каком-то вопросе. Она может лишь указывать на то, что некто агрессивно сопротивляется мнению, которое в данный момент очевидно является преобладающим (если оно является таковым).

    Поэтому вместо того, чтобы просто заменить «отвергнуты» на «опровергнуты», «отвергнуты» следует уточнить словом «аргументированно»: «аргументированно отвергнуты» - и во всем остальном тексте поставить акцент на том, что некто оказывается неправ, когда идет против консенсуса . Но не тогда, когда он отказывается признавать свою неправоту. Это уже насилие над свободой совести и отказ предполагать добрые намерения. Иначе говоря, с вашей точки зрения, кто-то может быть глуп как пробка и непробиваем как осел, но это не означает, что он действует злонамеренно: у него могут быть свои соображения, которые вам непонятны, по которым он считает, что другая сторона не опровергла вашу точку зрения, а вместо этого сама ходит «по кругу». - Джек, который построил дом ]

    «Откаты в целом полезных правок со ссылкой на то, что в этих правках содержатся малые орфографические, синтаксические или стилистические ошибки, или что правка, которая в целом представляется верной, не содержит ссылок на источники. Простейшая, но весьма распространённая форма игры с правилами заключается в том, что участник откатывает некую полезную правку целиком из-за наличия в ней небольших ошибок или неточностей, декларируя, что откаченная им правка содержит ошибки или не содержит ссылок на источники. Однако дух Википедии заключается в том, чтобы быть терпимым к ошибкам других в статьях и делать последовательные улучшения, уважая труд других участников и основываясь на нём. Полный откат полезной правки из-за небольших орфографических или стилистических ошибок или из-за отсутствия источника является чрезмерным. Это может быть сочтено вариантом игры с правилами, если участник делает это сознательно, ссылаясь на «ошибки в правке», чтобы уничтожить правку, не противоречащую правилам Википедии и улучшающую статью (её нейтральность, достоверность и др.), но содержащую формулировки или сведения, с которыми участник не согласен. Правильное действие в данном случае - поправить замеченные небольшие орфографические или стилистические ошибки, самостоятельно найти и добавить источник или, по крайней мере, поставить пометку о необходимости вычитки и чистки стиля секции или статьи, или же поставить запрос источника, но не откатывать такую правку целиком лишь на основании наличия в ней небольших ошибок и неточностей или отсутствия источника. И только если источник не будет предоставлен в разумные сроки, не подтверждённые источником сведения можно удалить».

    Этот кирпич, резко выделяющийся на фоне остальных пунктов, надо как-то сократить. - Джек, который построил дом (обс.) 21:41, 12 августа 2017 (UTC)

    @ Джек, который построил дом : Всецело согласен. Предлагаю сделать что нибудь вроде:

    Откат одной большой или нескольких правок, замена большей части предложений либо их полное удаление под предлогом малозначительных неточностей (орфографических, синтаксических или стилистических), недочётов, отсутствия источников, при очевидности, но пока ещё непроверенности, факта, либо отсутствия конкретных цитат, при этом согласующихся с правилами Википедии и содержанием или предметом статьив целом.

    Это одна из простых и распространённых игр с правилами. Логичным мотивом и целью такой игры является возвращение к содержанию наиболее удобному для злоумышленника. В то время как Дух Википедии подразумевает терпимость к незначительным ошибкам в статьях, последовательные улучшения и дополнения уже проделанной работы, а не создание себе или другим новой, такая деятельность влечёт утрату в целом полезной, но возможно спорной информации. Отличительным признаком такой грязной игры является не имеющая под собой разумного оправдания или попросту не выдерживающая критики правка (откат) удаляющая либо существенно измененяющая чужой, не противоречащай правилам Википедии, вклад. Намеренное удаление или откат каких-либо изменений при очевидной возможности дополнить источниками, исправлениями либо запросами или обсуждением спорных предложений - наиболее яркий признак игры с правилами.

    Что думаете? DAVRONOV A.A. ✉ ⚑ 22:28, 31 мая 2018 (UTC)
    • Неудачные моменты: «при очевидности, но пока ещё непроверенности, факта» - очевидные факты не требуют источников. «Правдоподобности», я бы написал. Слова «злоумышленник», «грязной» неуместны - мы должны концентрироваться на позитиве. Последние два предложения, по-моему, повторяют то, что сказано выше. В то же время, если в оригинальном варианте есть что-то, что не является простым перефразированием, это должно быть сохранено (потому как содержательные изменения правил надо обсуждать на ВП:Ф-ПРА , а не на СО правила).Вообще в этом пункте речь идёт о том же, о чём в en:WP:BABY , - то английское эссе хорошо бы перевести и дать ссылку отсюда. - Джек (обс.) 03:05, 1 июня 2018 (UTC)

Как часто нам, психологам и педагогам, приходится быть серьезными! Еще бы, столько чужих проблем нужно с честью разрешить! Однако серьезность имеет оборотную сторону — утомление и «приедание». Может быть, сказочная практика имеет «рецепт» и на этот случай?
Конечно! И доказательство этому — произведения Э. Лира, Л. Кэрролла, Д. Хармса, Е. Клюева и других замечательных «абсурдистов».
Однако уважающий себя специалист возразит нам: «У людей проблемы, а вам все смешно!» Нам не смешно, нам грустно, оттого что страдание становится привычным.

В ПОИСКАХ АБСУРДА

Часто, для того чтобы осознать всю нелепость проблемного «хождения по кругу», нужно довести ситуацию до абсурда, увидеть ее бессмысленность. После чего обычно некоторые хлопают себя по лбу и восклицают: «Какой же я осел!» Вот вам и катарсис.
Бывалые консультанты знают, насколько тонкой должна быть работа психолога, когда он помогает открыть клиенту нелепость какой-либо ситуации. Поэтому здесь встает вопрос о технике абсурдизации. В этом месте психология и педагогика тесно смыкаются с филологией, заимствуя у последней бесценный инструментарий.
Хотим особо подчеркнуть, что техника абсурдизации не является тайной для клиента. Наоборот, в процессе консультирования нам важно научить наших воспитанников работе с ней. Поэтому мы и начнем с техник, чтобы потом перейти к их практическому применению. При этом будем помнить о том, что абсурд и нонсенс — это то, чего быть не может, потому что не может быть никогда.

ТЕХНИКА «РИФМОВАЛОК»

Существуют проверенные временем, особые, «психотерапевтические» размеры рифмования. Зарифмовав абсурдную ситуацию таким способом, человек испытывает определенное облегчение. Назовем это трио:

— лимерики (то, что пришло к нам из Англии);
— частушки (любимая форма поэзии русского народа);
— «черные» двустишия и четверостишия (советская и постсоветская формы «отыгрывания» напряжения).

Нам важно научить клиента пользоваться всеми тремя методами рифмования. Для тренировки можно выбрать любую тему — от политики до сказочных и литературных сюжетов.

Лимерик состоит из пяти строчек. Причем первая рифмуется со второй, третья — с четвертой, а пятая — с первой (или третьей).
Например, лимерики на тему «Ромео и Джульетта».

Жил Ромео в зеленом дворце
И мечтал о зеленом яйце,
Но Джульетта всегда
Все съедала сама.
Так и жили они во дворце...

Жил Ромео на сопках седых,
Он без дела скучать не привык,
И Джульетте вчера
Подарил он кота,
Чтоб мяукал и спать не давал...

Частушка, как правило, состоит из четырех строк. Наверное, размер частушки каждый из нас впитал с молоком матери. На тему «Ромео и Джульетта» можно создать и частушку.

Мой миленок — как Ромео,
Ну а я — Джульетта,
Только зелья я не пью,
Не дождетесь этого!

Как Монтекки с Капулетти,
Родичи ругаются,
Ну а нам по «барабану»,
Пусть поупражняются!

«Черное» четверостишие на ту же тему попробуйте сочинить сами.

«Переключение» внимания клиента с содержания проблемы на рифмование, обладает само по себе терапевтическим эффектом. Ведь для того чтобы найти выход, нужно посмотреть на ситуацию со стороны. А для этого хорошо бы улыбнуться!
«Рифмовалки» помогают нам работать с внешними и внутренними объектами. К внешним объектам мы относим конкретную ситуацию, обидчика, обстоятельства и пр. К внутренним — черты характера, качества, тормозящие гармоничное развитие личности, чувства, мотивы, желания, переживания и пр.

АЛГОРИТМ

Рискнем представить алгоритм работы с техникой «рифмовалок» в виде таблицы.

Работа с внешним объектом

Работа с внутренним объектом

1. Представить обидчика в смешной, нелепой ситуации (на горшке, измазанным тортом и пр.); представить исход проблемной ситуации в виде абсурда.

1. Найти то внутреннее качество, которое «мешает жить».

2. Выбрать размер (лимерик, частушка, «чернушка»)

2. Представить это качество в образе сказочного, мифологического, литературного, кино- или любого другого героя.

3. Сочинить стихи в выбранном размере (можно по очереди использовать все размеры, чтобы посмотреть на ситуацию с разных сторон и размеров). Стихи обязательно записать!

3. Представить этого героя в смешной ситуации; представить себя одержимым этим персонажем; довести собственные переживания до абсурда.

4. Сочинить стихи в выбранном размере. Записать их.
5. Обменяться впечатлениями и переживаниями. 5. Озвучить стихи и обменяться впечатлениями.

Удивительно, но подбор рифмы помогает нашим клиентам и воспитанникам абстрагироваться от своей проблемы, посмотреть на нее со стороны. И, увидев нелепость ситуации, первыми посмеяться над собой.
Хотим предупредить, что некоторые «рифмовалки» не рекомендуется выносить на всеобщее обсуждение из этических соображений.

ПРОСТОВАСЯ И МАТЕМАТИКА

Итак, теперь мы готовы поработать с конкретными ситуациями, встречающимися в школьной жизни.
Например, к психологу приводят ученика пятого класса, имеющего проблемы с успеваемостью по математике. Назовем этого ученика Простовася.
Простовася в своей недлинной жизни выслушал немало наставлений — директивных и демократических. Перед нами выбор: собирать анамнез; дать нарисовать несуществующее животное; рассказать психокоррекционную сказку о плохом ученике, который в результате необыкновенных приключений осознал роль и место математики в своей жизни, или... использовать наши «рифмовалки».
Изобразим эту сцену в виде диалога.

Психолог (в дальнейшем — П). Да-а, похоже ты, Простовася, очень любишь математику, коли столько времени в твоей жизни посвящено разговорам о ней.
Простовася (в дальнейшем — ПВ). Ну...
П. (игнорируя «не ту, которую хотелось бы», реакцию Простоваси). Если столько времени в твоей жизни посвящено математике, значит, она твоя Муза!
ПВ. Чего?!
П. Муза, то есть вдохновительница, помогающая творчеству. Например, написанию стихов. Ты, Простовася, стихи когда-нибудь писал?
ПВ. Ну...
П. Знаешь, иногда Муза бывает шаловливой. Ведь невозможно все время быть серьезным, умным, правильным...
ПВ. Угу...
П. Давай попросим у шаловливой Музы помощи, чтобы написать частушку про математику.
ПВ. Как это?
П. Да так. Вот если бы художник захотел написать портрет математики, как бы он ее изобразил?
ПВ. Не знаю...
П. А мне она представляется в тяжелых одеждах, на голове корона, на каждом зубчике короны по цифре... Слушай, у меня сложилась частушка:

Математика сидит,
«Цифирями» шевелит,
Ну, а нам какое дело,
Может, там у ней магнит!

ПВ (уже улыбается). Здорово!
П. Теперь давай представим себе, будто к ней кто-то пришел из любознательных людей:

К математике пришел
И потряс рукавчик,
Вот таблица умноженья,
Вот и мой пенальчик!

(Простовася улыбается.)
П. Ну что, интересно? А ты хочешь научиться сочинять частушки и смешные стихи? Давай попробуем вместе...

Это только маленький эпизод «пробуждения» сознания ребенка. Теперь можно освоить с ним и лимерики, и «чернушки». Поработать с математикой, с перспективами применения математических знаний в будущей жизни Простоваси, с его невнимательностью (ее тоже можно представить себе в виде сказочного образа).
О других техниках абсурдизации мы расскажем в следующих статьях.

Татьяна ЗИНКЕВИЧ-ЕВСТИГНЕЕВА,
доктор психологических наук,
директор Института сказкотерапии,

Виолетта МИНИНА,
кандидат философских наук,
главный аналитик-лингвист
Института сказкотерапии,
г. Санкт-Петербур

При этом приеме сначала как бы соглашаются с мыслью собеседника, затем краткой оговоркой изменяют смысл произнесенной фразы, превращая ее в нечто совершенно алогичное, часто комическое.

«Трудные, очень трудные ребята, - рассказывала друзьям о своей работе учительница вечерней школы. - Уже на первом уроке не хотят слушать, разговаривают, перебивают не только друг друга, но и объясняющего им учебный материал преподавателя. А на перемене, случается, и брань услышишь, и драку увидишь. Ничего святого нет в таких молодых рабочих».

«Вы мне напомнили об американском изобретателе, представившем техническому совету компании «Дженерал Моторс» проект нового облегченного мотора с алюминиевыми, вместо стальных, поршнями, - перебил преподавателя молодой инженер. - Один из экспертов сделал изобретателю замечание: «Поршень из алюминия работать не будет. Он сделан без учета технических требований, вопреки законам механики. Ведь в цилиндре двигателя слишком большие нагрузки и трение».

Уверены ли Вы в этом? - спросил изобретатель.

Конечно, ведь я работал на заводе инженером.

У меня нет сомнения, что Вы работали на заводе инженером, но я уверен, что вы не работали поршневым двигателе, - парировал изобретатель.

Какие у Вас основания утверждать, что у Ваших учеников нет ничего святого? Вы сами были трудной ученицей? Вы учились в вечерней школе? Откуда Вы доподлинно знаете, чем живет, чем дышит молодой рабочий? Что у него за душой?

Очевидно, победу в споре одержал не педагог.

Неловко повернувшись, подчиненный сбросил со стола начальника отдела вазу, которая упала на пол и разлетелась на множество осколков. Начальник, увидев испуганное лицо виновника случившегося, улыбнулся и сказал: «Дело сделано, и ничего не изменишь. И это единственное утешение, как говорят в Турции, когда отрубят голову не тому кому следует». Улыбнулся и подчиненный: «Не сердитесь, Петр Петрович, я достану вазу не хуже разбитой.»

Опытные руководители знают: никакой выговор, никакое самое серьезное наказание не способны вызвать у подчиненных такое чувство раскаяния, как это может сделать шутка.

Пожилой рабочий ударил ученика и застыл, занеся руку для очередного удара, когда увидел подходящего начальника смены. «Извините», - выдавил он сквозь зубы.

«Ваше извинение напоминает мне английский рассказ. Суть его проста: «Извините сударыня, если я причиняю Вам некоторые неудобства», - сказал грабитель, загоняя пожилую леди в растопленный камин».

Одна из разновидностей этого приема: собирают основные аргументы оппонента и из какого-то тезиса делают выводы, показывающие абсурдность его концепции. Так делал Сократ. Он как будто бы соглашался с выводами оппонента и с его согласия делал выводы, которые оказывались внутренне противоречивыми, не согласующимися ни с логикой, ни со здравым смыслом. Затем Сократ благодарил собеседника, восхищался его мудростью и показывал еще раз, как похвалы расходятся с истинной ценностью тезисов оппонента и насколько сами тезисы ошибочны. И все это делалось очень невинно, как будто философ сам не понимал, насколько уничтожающая его критика.

Этот же способ нередко избирал Б. Шоу. Примером может послужить его эссе «Женственная женщина». Здесь он высмеивает бытующее представление о том, что единственные сферы приложения женских сил - кухня, и детская. Он пишет:

«Разумеется, большинство женщин любит детей, причем предпочитает своих детей чужих. Это же справедливо в отношении большинства мужчин, хотя те не рассматривают детскую как сферу своей деятельности. Мысль можно пояснить с помощью протеста: большинства женщин, у которых есть собака, любит свою собаку и предпочитает ее чужой собаке, и тем не менее никто не предлагает, чтобы женщины посвятили свою жизнь воспитанию щенят. Если мы убеждены, что кухня и детская - единственная сфера деятельности женщины, то мы думаем точно так же, как английские дети, которые полагают, что клетка - единственная сфера попугая, поскольку попугая вне клетки они не представляют».

Человек нарушил традицию и не пригласил близкого друга на День рождения. - В чем , - спросил тот при встрече. - Извини, но когда ты ушел от нас прошлый раз жена не досчиталась трех золотых ложечек. - Неужели ты думаешь, что я мог их украсть? - Конечно, нет. Да мы их и нашли. - Так в чем же дело? - Ты знаешь, неприятный осадок все-таки остался.

А сколько объявлений написано знатоками этого приема. Например: «Городу Н. Требуется смотритель кладбища. Жительством обеспечивается по месту работы». «В субботу в клубе состоится лекция для женщин о том, как сохранить свое здоровье. После лекции кинофильм «Живой труп».

А сколько таких огрехов в школьных сочинениях. Например: «Когда Павел вошел в комнату, Жухрай мыл шею до пояса». «Давыдова несколько раз ударили по голове, но амбар остался цел».

Но повседневная жизнь дает примеры такого абсурдного поведения людей, таких случаев, которые, пожалуй, ни один юморист не придумает.

В США в книгу Гинесса стали заносить случаи необычной, выходящей за разумные рамки гибели людей. Так, шестеро крестьян пытались спасти цыпленка, который упал в колодец и все шестеро утонули. Цыпленок остался жив. Следом идет рассказ о хозяине дома, который решил починить прохудившуюся крышу. Чтобы избежать несчастья, он привязал страховочный трос к бамперу автомобиля жены, перекинул его через конек крыши и начал работать. Не подозревая о роли автомобиля в этой ситуации, жена села за руль и резко нажала на стартер. Полтора месяца несчастный провалялся в больнице. А когда вернулся домой супруга решила устроить праздник и пригласила гостей. Перед их приходом она заправляла бензином зажигалки в туалете, остатки бензина вылила в унитаз, а воду не спустила. Муж зашел в туалет с зажженной сигаретой. Спустил штаны сел на унитаз и бросил туда окурок. Праздничное веселье уступило место печальным поминкам.

Один из разделов этого приема непроизвольно возникающие абсурдные положения, которые можно использовать, рассказывая о них представителям различных профессий с целью предупреждения возможных неприятных ситуаций аналогичных тем, о которых рассказывают. Так, артисту, прибегающему к началу спектакля и не готовящему заранее необходимый инвентарь, можно рассказать к чему приводит такое отношение к работе на примере, имевшем место в Большом театре.

Сидите, сидите, не вставайте, - сказал старенький профессор, заходя в женский туалет.

(входящего в том числе и в арсенал "речевой самообороны").

Желаю вам легко отшучиваться в переговорах, доводя до абсурда атаки оппонента. Или красиво использовать "перевод стрелок" если это наилучший способ уйти от атаки.

Приемы для защиты

На вас идет атака, а вы с помощью юмора ее утрируете.
Классика жанра: "А может, тебе еще и ключи от квартиры, где деньги лежат?".
Тут иногда когда из вас активно выбивают скидку вы можете с юмором ответить:
"Что же вы просите только 20% скидки? Давайте мы вам 30%, 40% дадим… а может вообще бесплатно проект сделаем".
Если вдруг вас в очередной раз просят поработать на выходных, то тоже можно с юмором.
"Да давайте я вообще сюда раскладушку принесу, и буду прямо здесь спать. Зачем мне с женой и детьми встречаться? Да не надо мне этого".
Если атакующий адекватный, то обычно понимает, что он переборщил со своей атакой. Если не адекватный - то лучше этот прием не использовать. Юмор не все понимают.
Предлагаю посмотреть этот прием в классике:

Перевод стрелок

Атакующий пытается психологически надавить на вас, а вы переводите эту атаку на кого-то другого (или на что-то другое).
"Это не ко мне, это к Ивану Ивановичу".
Но учитываем, что Иван Иванович может потом не одобрить то, что вы на него лишние проблемы переводите. Поэтому хорошо работает, когда идет перевод стрелок на что-то неодушевленное.
"Ребята, я бы рад всей душой вам это сделать за три дня. Но смотрите - инструкция, технические требования, здесь 7 дней написано. Ну, никак".
И атаку на себя переносите на что-то неодушевленное - на регламенты, на законы, на правила. Тут обычно атакующий снижает свой напор, т.к. вас ему атаковать уже сложнее.

Предлагаю посмотреть как этот прием с юмором, в анекдоте, описывает В.В. Путин:

Доведение до абсурда
Суть приема в том, что вы доводите до абсурда высказывание оппонента, и оно становится нелепым.
Из теледебатов:

Вопрос: "В Москве сейчас планируется строительство большого количества многоэтажек. Как показали события 11 сентября спасения нет с верхних этажей, если внизу будет пожар".

Ответ: "Вы знаете, конечно можно дойти до маразма: перестать строить высотные дома… перестать строить самолеты, они являются средством террористов, как мы увидели… перестать выпускать автомобили, которые используются в качестве тарана…".

Из фильма "Небесный суд".

По сюжету после того, как попадаешь на тот свет - участвуешь в судебном заседании, где решают, куда тебя отправить в рай ("сектор покоя") или в ад ("сектор раздумий"). И адвокат, в этом фильме в своих речах очень любит использовать прием "доведение до абсурда".

В ответ на обвинение, что подсудимый убил кошку, т.е. живое существо.

… Адвокат обращается к одному из присяжных: "Как часто в своей земной жизни вы кипятили воду?".
- Ну, разумеется, часто.
- Для чего?
- Ну, затем, чтобы вода была безопасной.
- Так… значит вы преднамеренно убили примерно 10 млн. амеб? Простейших животных, которые умели дышать, переваривать пищу…
- А скажите, пожалуйста, а на вашем счету, сколько жертв?
Адвокат обращается к другому присяжному и показывает коробочку с мертвым тараканом.
- Ну… это же просто таракан.
- Да...да… это таракан, которого мы давим тапками, травим дихлофосом, это то существо, которое каждый из нас мог раздавить в последний миг своей жизни… и справедливо ли получить за это билет в "сектор раздумий (ад)"? Господа присяжные, скажите мне, где заканчивается рефлекс, по которому мы можем прихлопнуть комара или муху, и начинается убийство?

В ответ на обвинение, что подсудимый лгал, а ложь это страшный грех.

"Ну что сказать после этих страшных слов… Корень всех зол - ложь… Кто более достоин "сектора раздумий (ада)", как не партизан, который нагло лжет фашистам, что наши в овраге, хотя они в курятнике? А может быть врач, который обмишурил ребенка и сказал ему, что зубы сверлить совсем-совсем не больно? Нет-нет... наверное, муж, который говорит своей стокилограммовой жене, что она совсем не похожа на бегемота, разве что своими веселыми глазками… Господа… это тоже ложь!"

Надеюсь, эти видеозарисовки прояснили этот прием.

Желаю, красиво использовать прием "доведение до абсурда" в своей жизни.
рекомендации от Сергея Шипунова,
руководителя
"Университета Риторики и
Ораторского Мастерства"