Что такое паронимы? А2. Употребление слов-паронимов. Обновление

Введение

Глава 1. Особенности образования и употребления паронимов

1.1. Паронимы в русском языке

1.2. Группы паронимов

1.3. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам

1.4. Использование паронимов в речи

1.5. Стилистические функции паронимов

1.6. Словари паронимов

2.1. Правильное употребление паронимов в прессе

2.2. Ошибочное употребление паронимов в прессе

Заключение

Список литературы

Введение

Паронимы как феномен лексической системы русского языка в качестве объекта специального целенаправленного изучения стали привлекать внимание лингвистов значительно позже, чем синонимы, антонимы, омонимы, категории и явления словообразования.

Возрастание интереса к паронимам русского, языка сравнительно быстрая стабилизация целенаправленного исследовательского внимания к ним современной научной литературе могут быть объяснены, с одной стороны, уточнением объекта наблюдений изучения, с другой стороны - той заметной ролью, какую играет патронимия в арсенале средств выразительности, особенно художественной литературе и публицистики.

Наиболее распространенное, традиционное понимание паронимов охватывает сопоставление слов, имеющих любое звуковое сходство, т.е. и слов со случайным подобием их фонетического облика, и слов родственных, однокоренных. Такое понимание паронимов идет от античных риторик и в оконечном итоге сводится к парономазии - стилистическому приему, состоящему в нарочитом сближении слов, которые имеют какой-либо звуковое сходство.

В 60-е годы складывается истолкование паронимов как слов однокоренных, принадлежащих к одной части речи или имеющих общее грамматические признаки и вместе с тем в силу словообразовательной «родственности» - обычно семантически соотнесенных друг другом.

В дефиницию паронимов обычно включается такой структурный признак, как одинаковое ударение сопоставляемых слов.

Уточненное понимание паронимов предлагает их изучение в аспектах системных отношений лексики конкретного языка.

Параномия является проблемной правильности литературной речи, проблемой культурной речи.

Углубленное изучение сущности паронимов выяснение определенных системно обусловленных закономерностей словообразовательной и семантической соотнесенности сопоставляемых в паронимических рядах слов, общих и частичных особенностей их сочетаемости, призвано создать прочный фундамент для научного, теоретического обоснования и дальнейшего анализа культурно речевого аспекта паронимии и для правильности употребления паронимов в публицистике.

Исходя из вышеизложенного, целью данной работы является исследование употребления паронимов в публицистике.

В связи с постановленной целью в работе поставлены следующие задачи:

1. рассмотреть понятие о словах-паронимах;

2. изучить употребление паронимов в прессе;

3. исследовать частотность, правильность употребления паронимов в языке прессы;

Анализируя такие газеты и журналы, как " Аргументы и факты", "Комсомольская правда", "Московский журнал", "РФ сегодня", "Материнство", "Домашний очаг", "Финансовая газета", "МК-ЮГРА" нам удалось выявить основные принципы употребления паронимов.

Структурно работа состоит из введения, двух глав и заключения, изложенных на 33 страницах машинописного текста.

1.1. Паронимы в русском языке

Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.(13)

Паронимами называются разные по значению слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и, как правило, родству корней: адресат - адресант, вдох - вздох, земельный - земляной и многие другие. (15)

Паронимами называются близкие по звучанию однокоренные слова, относящиеся к одной части речи и одному семантическому полю, но имеющие, как правило, разные значения. Место ударения при этом несущественно. (11)

Паронимы представляют собой весьма значительный пласт лексики. Являясь – наряду с синонимами, антонимами и омонимами – одним из компонентов лексической системы языка, они занимают в ней свое особое место. К сожалению, между учеными имеются серьезные разногласия в понимании самой сущности паронимии, что, естественно, находит отражение и в существующих словарях паронимов.

1.2. Группы паронимов

Красных В.В. выделяет следующие группы:

1) полные паронимы (имеющие разные значения);

2) неполные паронимы (являющиеся синонимами в отдельных значениях);

3) паронимы, являющиеся синонимами во всех значениях.

Паронимы, которые относятся к первой группе, образуют лексическое ядро рассматриваемой категории, а паронимы из второй и третьей групп – ее периферию. К первой группе относятся, например, такие паронимы: факт – фактор, эффективный – эффектный, обделить – оделить. Вторая группа представлена, в частности, такими паронимами: артистический – артистичный, полемический – полемичный, трагический – трагичный. В третью группу (весьма малочисленную) входят, например, паронимы специфический – специфичный, оптимистический – оптимистичный, идиоматический – идиоматичный.

Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы:

1. Паронимы, различающиеся приставками: опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;

2. Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный - безответственный, существо - сущность; командированный - командировочный;

3. Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть:

а) слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - возраст;

б) слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение;

в) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка.

В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы.

1. Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками: длинный - длительный, желанный - желательный, гривастый - гривистый, жизненный - житейский, дипломатичный – дипломатический. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости: экономические последствия - экономичное ведение хозяйства, богатое наследство - тяжелое наследие; выполнять задание - исполнять песню.

2. Паронимы, резко различающиеся по смыслу гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный. Таких единиц в языке немного. (8)

Особую группу паронимов составляют такие, которые отличаются функционально-стилевой закрепленностью или стилистической окраской: работать - сработать, жить - проживать.(16)

Распределение паронимов по частям речи является весьма неравномерным. На первом месте находятся адъективные паронимы, объединяющие как собственно прилагательные, так и причастия, превратившиеся в прилагательные в результате утраты глагольных признаков (всего около 2500 единиц). Второе место по численности занимают субстантивные паронимы (более 1000 единиц). На третьем месте находятся глагольные паронимы (более 400 единиц).(11)

Паронимические ряды могут быть как двучленными (их большинство), так и многочленными, насчитывающими в ряде случаев до шести-семи и более компонентов. Например: элитарный – элитный, описка – отписка, поглотить – проглотить, водянистый - водный – водяной, голод – голодание – голодовка, кровавый – кровный – кровянистый – кровяной, выплатить – заплатить – оплатить – уплатить, игорный – игральный – играный – игривый – игристый – игровой.

Некоторые авторы трактуют явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова (а не только однокорневые). В этом случае паронимами следует признать и такие созвучные формы, как дрель - трель, ланцет - пинцет, фарш - фарс, эскалатор - экскаватор, вираж - витраж и др. Однако их сближение в речи носит случайный характер и не закрепляется всем многообразием системных отношений в языке. К тому же сопоставление разнокорневых созвучных слов нередко носит субъективный характер (одному кажутся похожими слова вираж - витраж, другому - вираж - мираж)

1.3. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам

При изучении паронимов естественно возникает вопрос об их отношении к другим лексическим категориям - омонимам, синонимам и антонимам. Так, некоторые ученые рассматривают паронимию как некую разновидность омонимии, а паронимы, следовательно, как "псевдоомонимы", указывая на их формальную близость. Паронимы отличаются от омонимов следующими признаками. Во-первых, паронимы имеют разное написание; например: диктат - диктант (паронимы), дача 1 - порция, даваемая в один прием, дача 2 - загородный дом, обычно для летнего отдыха, дача 3 - участок земли под лесом (омонимы). Во-вторых, паронимичные слова никогда не имеют полного совпадения в произношении; например: паронимичные шпиц - шпиль и омонимичные шпилька 1 - приспособление для закалывания волос, шпилька 2 - тонкий каблук.

К тому же семантическая близость паронимов объясняется этимологически: изначально у них был общий корень. А сходство слов-омонимов чисто внешнее, случайное (за исключением тех случаев, когда омонимия развивается в результате распада значений многозначного слова). (7)

Смешение разных слов, близких по произношению, наблюдается, как правило, в речи, так как в языковой системе большая часть подобных слов достаточно четко разграничивается друг от друга, хотя в некоторых случаях сходно звучные однокоренные слова оказываются весьма близкими друг другу и трудности их разграничения не всегда легко преодолеваются. Например, лиричный - лирический, комичный - комический, малинный - малиновый современные исследователи называют неполными паронимами. Слова данного типа сближаются с однокоренными синонимами, хотя имеют и явные отличительные черты:

А) паронимичные относятся или только к исконным русским словам (бродяжий - бродячий, остатки - останки, оплатить - уплатить, пометы - пометки), или только к заимствованным (абонент-абонемент, существо - сущность, факт - фактор). А в синонимичном ряду могут быть объединены и те и другие; например: ярмо - ярем, рабство, кабала, где два первые - исконные русские, третье - старославянское заимствование, четвертое - тюркское.

Б) синонимы, обозначая одно и то же или близкое понятие, нередко семантически предельно сближаются, тогда, как паронимы обозначают всегда совершенно разные понятия и отличаются друг от друга четкой семантической дифференциацией.

При разграничении паронимов и синонимов следует иметь в виду, что расхождение в значениях паронимов обычно настолько значительно, что замена одного из них другим невозможна. Смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам: "Мать одела (надо надела) на ребенка пальто"; "В вестибюле гостиницы сидели командировочные" (надо командированные). Синонимы же очень часто взаимозаменяемы. При всем своеобразии семантических структур они предоставляют автору право широкого выбора наиболее подходящего по значению слова, не исключая вариантов синонимической замены. В то же время известны случаи перехода паронимов в синонимы. Так, сравнительно недавно слово смириться имело значение «стать смирным, покорным, смиренным», употребление его в значении «примириться» считалось недопустимым. Однако в разговорной речи это слово все чаще стало обозначать – «привыкнув, примириться с чем-нибудь»: смириться с бедностью, смириться с недостатками. Современные толковые словари русского языка отмечают это значение как основное. Таким образом, бывшие паронимы, в результате их смешения в речи, могут сблизиться и в конце концов превратиться в синонимы. Однако следует иметь ввиду, что взаимозаменяемость недавних паронимов допустима лишь в том случае, если развившееся у них новое значение закреплено в языке.

Смысловое различие паронимов не простирается, как правило, до предельной противоположности, т.е. паронимы не вступают в антонимические отношения. Они могут быть противопоставлены только в контексте: «Долг, а не должность»; «Служение, а не служба» (заголовки газетных статей). Однако подобное противопоставление паронимов не отражается на их системных связях в лексике и носит окказиональный характер. (5)

1.4. Использование паронимов в речи

Паронимы требуют к себе особого внимания, поскольку в речи недопустимо их смешение. Неточность употребления паронимов является следствием разных причин. В одном случае их смешение возникает в результате сближения обозначаемых данными словами реалий типа: дно-днище, иголочный - игольный - игольчатый, чара - чарка, чаша - чашка. Характерно, что почти во всех подобных словах звуковое сходство незначительное, а ошибочное их смешение возможно.

В другом случае причиной неверного употребления подобозвучных слов оказывается общность сферы применения называемых ими понятий, предметов, процессов, действий, качеств или сходство возникающих ассоциативных связей: брутто - нетто, ланцет - пинцет, лоцман - боцман, варка - варенье, формовой - формовочный, барокко - рококо. (16)

Иногда неточность использования паронимов является следствием возможности их синонимического соединения и близости или тождества границ лексической сочетаемости: анекдотический (анекдотичный) поход, апатическое (апатичное) состояние. Тогда как в ряде других случаев такое сближение невозможно, приводит к ошибке: Это был совершенно анекдотичный (вместо анекдотический) рассказ; Он всегда казался каким-то апатическим (вместо апатичным).

Возникновение речевой ошибки происходит и в результате не различения стилевой принадлежности слов. Нередко наблюдается сближение книжных, специальных слов с разговорными: антиномия смешивается со словом антимония; слов межстилевых, стилистически нейтральных - с разговорными или просторечными: бессмысленность с разговорным бессмыслица; гнилец - с просторечным гнильца; заржавленный - с разговорным заржавелый и просторечным устаревшим заржавый; зубастый - с разговорным зубатый.

Смешению паронимичных слов способствуют также тесные семантические связи словообразовательных суффиксов: -н- и –ск-; -овит-, -ов- и -н-; -ство- и -ость- и других (изобретательский - изобретательный, деловитый - деловой - дельный, благоустройство - благоустроенность).

Причиной смешения может явиться не различение мало знакомых носителю языка паронимичных слов. Именно этим можно объяснить смешение в речи слов ампир - вампир, дистанция - инстанция, экскаватор - эскалатор.

Несмотря на то, что смешение паронимичных слов наблюдается нередко, то само явление паронимии - вполне закономерно.

Новые паронимы возникают в русском языке постоянно. Этому способствует активно действующий в языке закон аналогии. А также специфика авторского употребления подобозвучных слов.

Правильное употребление паронимов - необходимое условие грамотной, культурной речи, и, напротив, смешение их - признак невысокой речевой культуры.

1. 5. Стилистические функции паронимов

Паронимия как одно из языковых явлений с давних пор используется ораторами, писателями, поэтами, публицистами. Она лежит в основе создания особого рода стилистической фигуры, – так называемой парономазии, сущность которой состоит в намеренном смешении или в нарочитом столкновении паронимов: не туп, а дуб; и глух и глуп.

Паронимы могут выполнять различные стилистические функции. Так, намеренное соединение подобозвучных слов является средством создания необычного образа с целью усиления его убедительности. Например, паронимы венец – венок в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Смерть Поэта»: И прежний сняв венок, - они венец терновый, увитый лаврами, надели на него… (15)

Паронимы используют и для выделения соответствующих понятий: Молодые Тургеневы олицетворяют собой честь и честность; Из дверей сарая... вышла сгорбленная, согнутая прожитым и пережитым старуха. Паронимы нередко сопоставляются в тексте: Служить бы рад, - прислуживаться тошно; возможно и их противопоставление: Я жаждал дел, а не деяний. (15)

Роль яркой, запоминающейся гиперболы, играют слова мор – море в стихотворении В. Маяковского «Левый марш»:

за горами горя

Солнечный край непочатый.

За голод,

за мора море

шаг миллионный печатай!(15)

Прием противопоставления паронимов, их сопоставления использовала нередко М. Цветаева и в стихах, и в прозе.

Нередко употребление сходно звучащих слов лежит в основе каламбура и придает речи юмористический оттенок; благодаря совершенно неожиданной игре слов в знакомых и устойчивых выражениях, которые приобретают при этом новую образность и выразительность; например афоризм Э. Короткова: Классиков нужно не только почитать, но и почитывать.

Парономазия как одно из средств актуализации нередко используется в заголовках газетных публикаций: «Трубы и трубадуры», «Отходы и доходы», а также в названиях художественных произведений.

Паронимы наряду с другими лексическими единицами, обладают немалыми потенциальными стилистическими возможностями, умелая реализация которых позволяет создавать запоминающийся образ, придавать речи особые эмоционально – экспрессивные оттенки, служить средством юмора, иронии, сатиры.

Однако правильное использование подобных слов, как исконных, так и заимствованных, нередко сопряжено с трудностями. Например, не всегда учитывается различие в значении, а также стилистические функции исконных паронимов: бесплодие – бесплодность, дворовый – придворный, доходы – приходы.(5)

Ошибочное употребление более вероятно при использовании паронимичных заимствований типа: антитеза – антитезис, изоляция – изолирование – изолированность, токсический – токсичный.

1.6. Словари паронимов

Специальные словари русских паронимов появились в конце 60 – х годов. До этого времени явление паронимии находили частичное отражение в словарях неправильностей русского языка.(2)

В качестве первого опыта словаря паронимов можно назвать словарь – справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» 1968 года издания. Работа содержит 180 групп однокорневых слов, различающихся свойственными им значениями и употреблениями. Паронимы располагаются в алфавитном порядке. В словарной статье дается толкование паронимов, затем их словесные связи и употребление в современном русском литературном языке; заключает словарную статью раздел «Ошибочно», в котором представлены примеры ошибочного или неточного использования однокоренных слов.

В 1971 г. был издан первый специальный «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова. В нем объяснено 1432 «гнезда» паронимов. Н. П. Колесников термин «паронимия» понимает широко. В словарь включены и однокорневые подобозвучные слова, типа база – базис, деловитый – деловой – дельный и разнокорневые слова типа атлет – отлет, пагода – погода. В словарной статье дано разъяснение значения каждого из паронимичных слов. Примеры иллюстрации, а также стилистические рекомендации в словарь не внесены, так как это не входило в задачу его составителя.

В 1976 году вышел «Словарь трудностей русского языка» (авторы Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова). В нем отражены трудные случаи употребления паронимов, встречающиеся на всех уровнях языка: орфоэпическом, лексико-грамматическом, а также орфографическом, пунктуационном и стилистическом. Словарь включает около 30 тыс. слов, из них почти 10 тыс. сходно звучащие, большая часть которых снабжена стилистическими пометами и примерами контекстуально-различного употребления. К 1985 г. вышло четыре издания словаря.

В 1984 г. издан «Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой. В нем раскрыты основные понятия: паронимов; паронимических гнезд; полных и неполных, а также частичных паронимов, Дано толкование значений более тысячи паронимичных пар. Каждое из толкований иллюстрируется примерами употребления в словосочетаниях и в текстах.

Глава 2. Использование паронимов в прессе

Взяв за основу теоретическую часть первой главы, был проведен анализ ряда газет и журналов с целью следования частности и правильность употребления паронимов, как показано данное исследование, паронимы достаточно часто встречаются в публицистике.

2.1. Правильное употребление паронимов в прессе

Начнем изучение слов-паронимов в современной российской публицистике с того, что приведем примеры использования паронимов из прессы и дадим им определение.

1. "В пользу размещения декоративных растений в детской комнате говорит многое".("Материнство",№ 4/5-2001 г.)

Декоративный, прил.1. Предназначенный, служащий для украшения. 2. Живописный, картинный, нарядный, эффектный. 3.Относящийся к декорациям, к оформлению сцены.

2."По закону мне должны были оплатить проезд." ("Сельская новь",№1-2001г.)

Оплатить (оплачивать), глагол, что. Отдать деньги за что-либо, возмещение чего-либо, отдать какую либо сумму денег в погашение чего-либо.

3."И тон ей задал красноярский губернатор, который вместо традиционного в таких случаях краткого приветствия выступил с глубоким, обстоятельным докладом." ("РФ сегодня",№20-2003г.)

Глубокий, прил. 1. Имеющий большую глубину. 2. Находящийся, происходящий в глубине чего-либо, отдаленный. 3. Отличающийся содержательностью, значительности, основательный существенный. 4. характеризующийся высокой степенью, полнотой своего проявления; очень большой, сильный.

4." Все указанные факты действительно имели место, и перечень этот можно продолжить." ("Московский журнал",№10-2003)

Факт, сущ. 1. Истинное действительное событие, явление. 1а. Пример, случай. 1б. То, что является материалом для какого-либо предложения. 2. Реальность, действительность, наличие кого-либо. 3. Верно, несомненно, действительно, конечно.

5."Суть предложения в будущем: понимая, что коммунальщики просто не в состоянии выплатить астрономические долги энергетикам, РАО "ЕЭС" заявило, что согласно вместо денег взять в управление имущество коммунальных служб." ("РФ сегодня",№18-2003г.)

Выплатить (выплачивать), глагол. Выдавать плату за что-либо, полностью или частями отдать деньги за что-либо.

6. "Природа предоставляет нам огромный выбор различных фруктов и овощей". ("Материнство",№6-7-2001г.)

7."На абонементе должен быть проставлен оттиск кассовой машины". ("Финансовая газета",№47/623-2003) Абонемент, сущ. м. Документ, предоставляют право на пользование чем-либо, на какое-либо обслуживание, а также само такое право.

8. "Другие члены палаты критически оценивали предоставляемую законом возможность". ("Финансовая газета",№19-2003г.)

Предоставить (предоставлять), глагол что. 1. Дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо. 2. Дать возможность делать что-либо, действовать каким-либо образом, поручить кому-либо исполнение какого-либо дела.

9."Отслужив действительную, в 1937 году сержантом запаса вернулся домой". ("Московский журнал",№10-2003г.)

10." Будем работать на военных заводах". ("Московский журнал",№10-2003г.)

Военный, прил. 1. относится к войне, связанный с ведением войны, предназначенный для нужд войны. 2. относящийся к армии, связанный с службой в армии. 3. Относящийся к военнослужащему, воинский 4. Состоящий на службе в армии, проходящий в ней службу.

11."Ответ на этот вопрос дали итальянские археологи, изучавшие систему отвода с арены дождевых вод". ("Paradox",№01-2003г.)

Дождевой, прил. 1. Относящийся к дождю. 2. С дождем обильным дождем; несущий дождь. 3. Предназначенный для защиты от дождя.

12."Начало Московской оборонительной операции". ("Московский журнал",№ 11-2003г) Оборонительный, прил. Имеющий целью военную оборону, защиту от вооруженного врага.

13. "Ему наследовал Карл IX, юноша весьма ограниченный и как все невротики, до крайности переменчивый". ("Paradox",№02-2003г.)

Ограниченный, прил. 1. Небольшой, незначительный.1а. Недостаточно широкий, полный, имеющий узкую сферу распространения, к чему-либо одному, без учета всех сторон явления, всей совокупности чего-либо. 2. имеющий узкий кругозор, недалекий, неумный.

14."Вторая причина отличий - это архитектурный облик города. ("Московский журнал",№09-2003г) Архитектурный, прил. Относящийся к архитектуре как искусству проектирования и художественного оформления строения, связанный с ней.

15."Величественная, хотя и строгая, я бы даже сказал - холодная, архитектура…". ("Московский журнал",№10-2003г) Величественный, прил. Относящихся к архитектуре как искусству проектирования признаками, качествами, производящий сильное впечатление внешним видом, торжественный.

16."Их жизненная стезя определяется исключительно интересами трона, кто бы ни восседал на нем: брат, отец или муж". ("Paradox",№01-2003г.)

Жизненный, прил. 1. Связанный с жизнью, существованием человека, животного. 2. Связанный с жизнью, действительностью, типичной для нее, отражающий реальную действительность. 3. Важной для жизни, общественно необходимой.

17. "Во-первых, в два раза дороже, а во-вторых, он хороший, жирный и мажется". ("Paradox",№04-2003г.)

Жирный, прил. 1. Содержащий много жира, масла. 2. Толстый, тучный, ожиревший. 3. Важный для жизни веществами. 4. Густой. 5. Толстый.

18."Женщина несет двойную нагрузку - дома и на работе (часто нелюбимой)". ("Домашний очаг",№5-2001г.)

Двойной, прил. 1. Состоящий из двух однородных или подобных предметов, частей; имеющих однородные или подобные части. 2. Вдвое больший, увеличенный в два раза. 3. Двуличный, неискренний, лицемерный.

19."Им (женщинам - скорпионам) нравится массивные украшения и настоящие драгоценности". ("Домашний очаг",№5-2001г)

Массивный, прил. Тяжелый большой: крупный, грузный (о человеке, животном или какой-либо части тела)

20."Персонажи Гоголя - это колоритно обрисованные цельные характеры". ("Русская речь",№3-2003Г.)

Цельный, прил. 1. Состоящий, сделанный из одного вещества, из одного куска, не составной; непрерывный, сплошной. 2. Обладающий внутренним единством, единый, целостный, 3. Не разбавленный, натуральный.

21."Пожар на ТЭЦ-1, возникший из-за взрыва силового кабеля, вынудил персонал станции остановить все турбины. ("Сегодня",№11-2002г.)

Силовой, прил. 1.Выравнивающий или передающий энергию для производства каких-либо работ, для промышленных целей; преобразующий какую-либо энергию. 2.Связанный с проявлением каких либо сил. 3. Связанный с применением значительной физической силы; требующей применения такой силы. 4. Относящийся к подразделениям государственной власти, призванным обеспечивать безопасность страны.

22."Призидент также пообещал помощь на развитие водного транспорта". ("Известия",№7-2001г.)

Водный, прил. 1.Относящийся к воде, являющийся водой. 2. Связанный с использованием водоемов.

23."Стародумцев сам готов вложить, в обсуждаемы проект акции действующих предприятий". ("Профиль",№3-2001)

Действующий, прил. 1. Обладающий властным полномочиями, находящимся у власти. 2. Находящийся в действии, функционирующий, исправно работающий. 3. Существующий на данное время и применяющий на практике.

24."Оба были общительны, и за это время у них сложилась общая дружная компания". ("Домашний очаг",№5-2001г)

Дружный, прил. 1. Связанный дружбой, взаимным согласием. 2. Происходящий одновременно, согласованно.3. Бурно, быстро возникающий, протекающий.

25."Был проведен методологический анализ". ("Финансовая газета",№47/623-2003г.)

Методологический, прил. Относящийся к методологии как изучению о методе научного исследования.

26."Несколько десятков лет назад здесь еще был берег моря, стояли рыбные промыслы". ("Лиза",№6-2003г.)

Рыбный, прил.1. Относится к рыбе. 2. Связанный с разведением, добычей, обработкой, продажей рыбы, предназначенной для этого. 3. Сделанный, приготовленный из рыбы, с рыбой. 4. Изобилующий, богатый рыбой.

27."Речь может идти об очередной политической компании, преследующей двоякую цель". ("Общая газета",№2-2001г.)

Двоякий, прил. Проявляющий в двух видах; двойной.

28."Прежде чем готовить водянистый картофель, положите его на ночь в теплое место, чтобы он обсох" ("Работница",№11-2001г.)

Водянистый, прил. 1. Содержащий значительное или излишнее количество воды, влаги. 2. Бесцветный, слабоокрашенный, напоминающий по цвету воду 3. Расплывчатый, многословный, малосодержательный.

29."Дейтвующее законодательство позволяет требовать возмещения убытков лишь в том случае, если эти убытки причинили неправомерные действиями". ("Метро",№1-2002г.)

Действительный, прил. 1.существующий или существовавший на самом деле, реальный. 2. Подлинный, настоящий. 3. Имеющий силу, сохраняющий силу, действующий.

30."Она вообще очень любит путешествовать и даже собирается стать туристическим агентом". ("OOPS",№11-2003г.)

31."Целое донорское сердце пришивалось к остаткам собственного". ("Итоги",№50-2002г.)

Целый, прил. 1. Такой, от которого ничего не убавлено, не отделено. 1а. В полном составе, без изъятий. 1б. Употребляется при указание на значительность величины, размера чего-либо, на чрезмерный срок. 1в. Доверху до краев наполненный чем-либо, полный. 2. Похожий на что-либо по своей важности, настоящий. 3. Обладающий внутренним единством, единый, цельный, целостный. 4. Не поврежденный, не разрушенный. 5. Не раненный, здоровый. 6. Не исчезнувший.

32."Сильное землетрясение стало гибелью многих людей". ("Сегодня",№1-2002)

Сильный, прил. 1. Обладающий большой физической силой. 2. Могущественный, обладающий большой властью, имеющий большое влияние, мощный 3. Оказывающий быстрое эффективное действие на кого-либо. 4. значительный по величине, силе своего проявления.

33."В одной из цветочных палаток мне очень приглянулся милый букетик". ("OOPS",№11-2003г.)

Цветочный, прил. 1. Относящийся к цветку, к цветам. 2. Предназначенный для цветов, для продажи цветов. 3. Приготовленных из цветков.

34."Ему и жизнь досталась особая: драматическая, нервная, но очень яркая". ("Мир звезд",№11-2003г.)

Драматичный, прил. Характеризующийся напряженностью, тяжестью, мучительностью для кого-либо, полный драматизма.

35."Этот молодой человек не любит устраивать не умных вечеринок и учинять героические побоища на званных ужинах". ("Мир звезд",№11-2003г.)

Шумный, прил. 1. Производящий шум, происходящий с шумом, 2. Наполненный шумом, оживленный. 3. Вызывающий толки, оживленное обсуждение, производящий сенсацию.

37."Рядом со страусовой фермой открыт питомник, в котором выращиваются царственные фазаны. ("Лиза",№35-2003г.)

Царственный, прил. 1.Величественный, величавый. 2. Относящийся к царю, монаху; принадлежащий к царю.

38."Лучше использовать безопасное и эффективное растительное средство". ("Телесемь",№ 44/157-2003)

Эффективный, прил. 1.приводящий к нужным результатам, действительный. 2. Дающий наибольший эффект, результат, более совершенный, производительный.

39."Ваши подписи с именами и телефоном отправляйте на редакционный пейджер." ("Телесемь" ,№44/157-2003)

Редакционный, прил. Относящийся к редакции, редактированию.

40."Но во всяком случае можно утверждать, что организации - арендаторы к причине пожара не имеет никакого отношения." ("Московский комсомолец",№36/295-2003)

Пожар, сущ. 1. Пламя, широко охватывающие и уничтожающее строение, имущество, все, что может гореть, а также само горение, уничтожение чего-либо огнем. 2. Яркое, бурное появление, развитие, быстрое и широкое распространение чего-либо.

2.2 Ошибочное использование паронимов в речи

Паронимы требуют и еще особого внимания, поскольку в речи недопустимо их неправильное использование.

В ходе курсовой работы, мы столкнулись с ошибочным употреблением паронимов.

1."И еще один парадоксальный фактор".

(“МК- ЮГРА”,№12-2003)

"Наряду с положительными факторами нельзя не отменить и серьезных недостатков, которые у нее еще есть".

"Комсомольская правда",№190-п/22133-п-2003)

В речевом обиходе и в печатном иногда встречается ошибочное использование слова фактор вместо факт, особенно когда речь идет о каких либо событиях или явлениях.

Факт - то, что реально существует, действительное событие, явление, случай.

Фактор - то, что способствует развитию, существованию чего-либо, движущая сила, стимул.

2."Председателям представлена возможность познакомится с планово-экономической документацией".

("Аргументы и факты",№40-2003)

Схема управления.

Предоставлять что (отпуск, льготы);

(что) кому, чему (директору, учреждению)

Предоставить кого, что (гостя, картину, проект);

(кого, что) кому, куда (в суд, по месту работы, секретарю);

(кого) кем (учителям, депутатам);

(себя) кем (знатоком);

(себе) кого (бабушку, море).

3."В целом женский турнир произвел двоякое впечатление".

("Известия",№63-2003)

Иногда встречаются случаи ошибочного употребления прилагательного двоякий вместо его паронима двойственный в словосочетании производить впечатление. Здесь, безусловно, имеется ввиду, что в проведении турнира были как положительные моменты так и отрицательные моменты, т.е. имело место некое иное противоречие, что характерно именно для семантики прилагательного двойственный, а двоякий.

Двойственный 1.Такой, в котором соединяются два различных качества, часто, противоречащих друг другу. 2. Двуличный или лицемерный.

Двоякий. Проявляющийся в двух видах, формах; двойной.

4."Предоставте свое тело бурлящим водным потокам. Постойте под падающими струями небольших водопадов".

("Домашний очаг",№6-2002г.)

Нужно употреблять пароним водяной, вместо водный.

Водяной. 1. Состоящий из воды. 2. Осуществляемый с помощью воды.

Водный. 1.Относящийся к воде, связанный с ней. 2.Связанный с использованием воды и водоемов.

5."Разработывалась целая операция, в которой участвовало немало людей"

("Московская новость",№53-2002г.)

Следует употреблять пароним целостный, т. к. целый. 1.Такой, от которого ничего не убавлено. 2. Большой. 3. Настоящий. 4. Невредимый.

Целостный. Обладающий внутренним единством, воспринимающийся как единое целое. Практически полностью совпадает круг сочетаемости паронимов целостный и цельный с существительным.

6."Самый действительный способ улучшить память - создать себе мощную мотивацию".

("Сегодня",№6-2001г.)

Ошибочное употребление паронима действительный.

Действительный. 1.Существующий на самом деле. 2. Действующий, сохраняющий силу.

Действенный. 1. Способный активно действовать, воздействовать на кого-либо; дающий наилучший результат, эффективный.

7."На каких полях вести глубинную пахоту очень тяжело".

Следует применять прилагательное глубокий.

8."Возникли многочисленные районы с их антисанитарией, грязными стоками, с воинствующими группами подростков".

(“МК – ЮГРА”,№12-2003г.)

Правильно употребить воинственными.

Воинственный. Готовый к бою.

9."Это был скучный матч. На всех действиях игроков лежала печать усталости, я бы даже сказал, апатии…; создавалось впечатление, что футболисты вышли на поле с единой целью - как-нибудь протянуть время".

(“МК – ЮГРА”,№12-2003)

Единственный, прил. Только один.

Единый. 1. Один. 2. Целый, нераздельный. 3. Один и тот же, общий, одинаковый.

Сочетание с единой целью возможно, но в контексте речь идет только об одной цели, которую имели футболисты, а не той общей цели, вокруг которой они объединили свои усилия.

10."Опытный комбайнер посоветовал Иванову заменить чугунные цепи стальными и помог парню одеть цепи.

(“Мартыновский вестник”,№56-2003г.)

Употребление одеть вместо надеть встречается не редко в печати и разговорной речи.

Схема управления:

надеть что (пальто, орден, очки, кольцо);

(что) на кого, на что (на ребенка, на манекен, на подушку);

(что) на что (на руку, на шею);

(что) поверх чего (поверх платья);

одеть кого, что (сына, кукла);

(кого, что) во что (в новую форму, в бетон);

(кого, что) чем (одеялом, туманом, мрамором);

(кого) кем, чем (принцем, снежинкой).

Надеть (надевать), глагол. 1. натянуть, покрывая кого-либо. 2. Укрепить какой-либо предмет на чем-либо для тела. 3. покрывать окутать.


Выводы

Проведенный нами анализ паронимов в современной российской прессе позволил сделать следующие выводы:

В публицистике широко используются слова паронимы;

По частотности употребления преобладают паронимы правильного употребления

Наиболее часто встречаются такие ошибки употребления паронимов: надеть – одеть, действительный – действенный, целый – цельный, военный – воинский, водяной – водный и другие.


Заключение

Для изучения темы: "Паронимы в языке прессы, особенности их употребления", мы рассмотрели доступный материал по данной проблеме и проанализировали пятьдесят примеров использования паронимов в современной прессе. Нами было выявлено, что паронимы широко используются в современном русском языке.

Проблема паронимии возникает как следствие преднамеренного сближения или непреднамеренного смешения паронимов в речи. Структурное сходство паронимов обуславливает их известную смысловую относительность. Однокорневые слова, относящиеся к одной части речи, образуют паронимичные ряды закрытого характера. Так же, выделяют несколько групп паронимов, в зависимости от особенностей словообразования, семантики, стилевой закрепленности и стилистической окраски.

В связи с тем, что паронимы – один из источников речевых "трудностей", паронимия рассматривается в учении о культуре речи и стилистике. Паронимы – неотъемлемый предмет внимания разного рода словарей "правильной" речи конкретных языков и пособий по культуре речи.

На основе исследования можно заключить, что паронимы, как средство точности выражения мысли в слове, употребляются с высокой частотностью в современной прессе. Преобладает правильное использование паронимов, что подтверждают, представленные выше, сорок примеров из периодики. Это можно объяснить тем, что явление паронимии широко изучается современными исследователями. Слова-паронимы включены в вузовскую программу обучения. Издаются словари паронимов и пособия по культуре речи.

В языке прессы встречается ошибочное использование паронимов. Наиболее яркие примеры такого несоответствия правилам употребления такие как надеть – одеть, оплатить – заплатить – выплатить, факт – фактор, действительный – действенный, единый – единственный.

Список литературы

1. Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А., Земская Е.А.. Современный русский язык: Учеб. для финол. спец. ун-тов; под. ред. В.А. Белащапковой.- 2-е изд., испр. и доп.- м, Высш. шк., 1989г.

2. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. - М.; Рус.яз., 1994.-455с.

3. Валгина Н.С. Современный русский язык; под ред. Н.С.Валгиной: Учебник для вузов. Изд. 6-е, перераб. и доп. - М. Логос. 2001.-480с.

4. Введенская Л.А., Павлова Э.Г., Культура и искусство речи. Культура речи. - М.,2002.-450с.

5. Голуб И.Б, Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. - М. Международ. отношения, 1993.-280с.

6. Дудников А.В., АрбузоваА,И. Ворожбицкая И.И. Русский язык: учебное пособие 3-е издание, испр -М. Высшая школа 1981-430с.

7. Дунаев А.И., Дымарский М.Я. Кожевников А.Ю. Русский язык и культура речи; учебник для вузов; Под.ред. В.Д, Черняк.- М. высшая школа; С-ПБ. издательство РГПУши А.И. Герцина, 2002.-509с.

8. Казарцева О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие 2-е издание М. Флинта, Наука, 1999 №5.

9. Красных В.В, Годовой или годичный? Русская речь 1999 №5.

10. Красных В.В Туристический или туристский? Русская речь 1999 №6.

11. Красных В.В жизненный или житейский? Русская речь 2000 № 1.

12. Ширшов И.А. Нервы и нервы. Русская речь 1995 №6.

13. Максимов М.Ю. Русский язык и культура речи; Учебное пособие. Под. ред. М.Ю. Максимова - М. 2001.-198с.

14. Плещенко Т.П. Стилистика и культура речи: Учебное пособие; Под. ред. П.П. Шубы – Мн.:"ТетраСистемс", 2001.-544с.

15. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология - Москва 1978г.

16. Черняк В.Г. Русский язык и культура речи; Под.ред. В.Г.Черняк.- М. 2003.-203с.

17. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. –М.: 1960г.

И значений слов, следует особо выделить паронимию, то есть ситуации, когда собеседники неверно употребляют в своей речи слова-паронимы. Примеры данной ошибки можно обнаружить в речи любого из нас. Это и неправильное употребление слов одеть и надеть, чудный и чудной, роспись и подпись . Избежать данных ошибок поможет знание значений слов, а также понимание явления паронимии и причин ее возникновения.

Паронимия

Паронимия - довольно распространенное лингвистическое явление, при котором два или более слова имеют сходство в произношении и принадлежат к одной части речи. Зачастую такие слова содержат один общий корень, но при этом их значение не совпадает. Ситуации, в которых люди при общении, письменном или устном, путают значения слов-паронимов, заменяя одно слово на другое, называется паронимией.

Данный вид ошибок относится к лексическим и связан в первую очередь с незнанием значений тех или иных слов, правил их употребления в речи. Правда, в некоторых случаях предложения с паронимами используются в литературе для создания парономазии и каламбуров.

Паронимы

Термин "пароним" происходит от двух греческих слов: para - "возле" и ónyma — "имя". Паронимами являются слова близкие по звучанию, но не тождественные, зачастую Они относятся к одной грамматической категории, то есть принадлежат одной части речи, но в то же время имеют разные лексические значения.

Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит лишь к искажению высказывания. Зачастую паронимичные пары сочетаются с разными словами. Так, пара "сытый" - "сытный" сочетается с разными существительными. Сытный ужин и сытый ребенок.

Сходство паронимов может приводить к досадным ошибкам, поэтому следует обращать внимание на их истинный смысл и выбирать правильную пару. Для это необходимо знать значение слова. Паронимы также могут иметь схожий смысл и отличаться лишь оттенком.

Неправильное употребление таких слов - довольно распространенная лексическая ошибка.

В некоторых случаях паронимы могут выступать и синонимами. К примеру, "романтичный" и "романтический", "иронический" и "ироничный" (улыбка или замечание), "мелодический" или "мелодичный" звук, "патриотический" и "патриотичный" поступок.

Основные группы паронимов представлены прилагательными и глаголами, существительных и наречий меньше.

Зачастую пара образуется либо со словами исконно русскими, к примеру, "болотный" и "болотистый", либо же со - "лизинг" и "листинг".

Виды паронимов

Существует несколько классификаций таких слов. По происхождению выделяют корневые, аффиксальные, этимологические слова-паронимы. Примеры их мы встречаем каждый день.

Корневые паронимы имеют разные, но несколько схожие внешне корни. Например, "экскаватор" и "эскалатор", они не имеют общей семантической связи.

Аффиксаные паронимы имеют общий корень и объединены общей семантической связью, но имеют разное значение за счет использования приставок и суффиксов. Например, "абонент" - "абонемент", "экономичный" - "экономный".

Этимологические образуются в том случае, когда одно и то же слово заимствовано языком разными путями. Так, слово "проект" усвоено из латыни, "прожект" - из французского языка.

Также выделяют виды паронимов по словообразованию:

1. Отличающие приставками:

  • опечатки - отпечатки.

2. Отличающиеся суффиксами:

  • безответный - безответственный.

3. Отличающие основой, то есть имеющие производную и непроизводную основу:

  • рост - возраст;

По семантике различают паронимы, имеющие одно значение, но разные смысловые оттенки. К примеру, "длинный" - "длительный", "жизненный" - "житейский". Также выделяют паронимы, имеющие совершенно разную семантику: "гнездо" - "гнездовье", "вираж" - "витраж", "фарш" - "фарс".

Часто употребляемые паронимы

Отметим наиболее часто употребляемые паронимические пары.

Довольно известной паронимической парой можно считать слова "одеть" - "надеть". Тут следует помнить, что одеть можно кого-то, а надеть - что-то.

Весьма часто встречаются предложения с паронимами "роспись" и "подпись". Роспись - письменный перечень чего-либо, настенная живопись, занесение записей. Подпись же - это собственноручно поставленная фамилия в конце документа.

Адресат и адресант. Адресат - тот, кому адресована посылка или письмо, адресант - человек, отославший ее.

Архаический и архаичный. Архаический - свойственный старине, архаичный же - вышедшей из употребления.

Демократический и демократичный - еще одна пара слов. Демократический - тот, что относится к демократии. Демократичным же называют что-то, характерное для демократии.

Еще одна интересная пара слов - "дружеский" и "дружественный". Дружеский - относящийся к друзьям, дружественный же - основанный на дружбе.

Логичный и логический. Логичный - правильный, верный, последовательный. Логический же - относящийся к логике.

Важно обращать внимание на употребление слов-паронимов и избегать ошибок, связанных с их использованием.

Причины возникновения паронимии

Основных причин, по которым в речи допускаются ошибки, связанные с употреблением паронимов, четыре:

1. Недостаточное знание значений того или иного слова или даже нескольких.

2. Некомпетентность говорящего в той сфере деятельности, к которой относится данное слово.

3. Банальная неграмотность и недостаток словарного запаса.

4. Оговорки в речи.

Парономазия

Парономазия - средство усиления стилистическая фигура, которая состоит в преднамеренном использовании созвучных слов. Наиболее часто для создания парономазии используются слова паронимы. Примеры данного явления можно увидеть в таких предложениях:

Служить бы рад - прислуживаться тошно.

Он парень не чудной, а чудный.

Парономазия - каламбур, оценить который могут читатели с хорошим языковым чутьем и чувством юмора. В его основе зачастую лежит не только звуковое, но и смысловое созвучие. Парономазия используются и в качестве заголовков для привлечения внимания читателей, к примеру: «Самоуправление или самоуправство?».

Словари синонимов

Избежать досадных ошибок в речи можно с помощью литературы. Так, узнать значение паронимов можно с помощью тематических словарей. В них в алфавитном порядке дается список паронимических пар. При этом каждое слово, входящее в пару, имеет свое лексическое значение, а также примеры нормативного использования в речи.

На сегодняшний день можно воспользоваться следующими словарями:

1. "Словарь паронимов русского языка" под редакцией Н. П. Колесникова. Был издан в 1971 году.

2. "Словарь паронимов русского языка" под редакцией О. В. Вишняка. Книга увидела свет в 1984 году.

3. В 1994 году под редакцией Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшева был издан еще один "Словарь паронимов русского языка". Он был переиздан в 2007 году.

Данные книги помогут вам познакомиться с основными паронимическими рядами, значением входящих в них слов.

Выводы

Паронимы - слова, которые схожи по звучанию, но имеют разное семантическое значение. В некоторых ситуациях они могут выступать и синонимами. Каждый из нас периодически использует в своей речи слова-паронимы. Примеры их использования: роспись и подпись, надеть и одеть.

В речи следует избегать ненормативного употребления слов из паронимических пар. Нужно подбирать то, которое подходит в данной ситуации. Нормативное употребление паронимов - признак образованности и высокой культуры речи.

Паронимы – это однокоренные слова, которые схожи по звучанию, но различны по своему лексическому значению. Иначе говоря, это – слова-близнецы, которые могут отличаться одним или несколькими звуками.

Однако смысл этих слов различен, а отличия в написании и произношении могут быть как незначительными, так и кардинальными. Большинство паронимов относятся к существительным, чуть меньшее количество – к прилагательным, и незначительной их частью являются глаголы и наречия.

Познакомиться с паронимами и их значением помогут специальные лексические словари.

Паронимы-существительные

Предлагаем ознакомиться с примерами паронимов-существительных.

Невежа – невежда.

Эти слова отличаются по смыслу. Невежа – это человек, который не умеет себя вести, нарушает общепринятые культурные нормы. Невежда – человек, не знающий элементарных, общеизвестных вещей. Примеры паронимов: «Мужчина, не будьте невежей, пропустите девушку перед собой!» или «Этот человек ничего не знает, настоящий невежда».

Гордыня – гордость.

Эти слова очень похожи, но имеют противоположный смысл. Гордыня имеет негативный оттенок. Под этим словом понимается заносчивость, высокомерие, превознесение себя над остальными, завышенное самомнение. «Его гордыня затмевала его разум и мешала понять боль, которую он причинял своими поступками». Гордость, наоборот, имеет позитивное значение. Это чувство самоуважения, характеризующее сильную личность, адекватная самооценка, чувство собственного достоинства. «Я никому не позволю себя унизить, моя гордость не позволит этого!».

К паронимическим парам относятся: вдох – вздох, роспись – подпись и т. д.

Паронимы-прилагательные

Часто в речи возникает путаница при употреблении следующих паронимов:

  • Высший – вышний.
  • Длинный – длительный.
  • Гармонический – гармоничный.
  • Деловитый – деловой.

Эти слова отличаются друг от друга по смыслу. «Длинный» – означает единицу длины, описывает зрительное восприятие объекта или человека (длинная веревка, шест, длинное туловище). «Длительный» обозначает временную категорию – длительный отпуск, длительное путешествие.


Однако нельзя сказать «длинная поездка» – это будет неверное употребление паронимов.

Паронимы: глаголы и наречия

Среди глаголов и наречий встречаются следующие паронимы:

  • Активировать – активизировать.
  • Вбить – взбить.
  • Грубеть – грубить.
  • Дерзать – дерзить.

Иногда различия в смысле слов настолько ясны, что особых пояснений не требуется. Вряд ли кто-то скажет «взбить гвоздь» вместо «вбить гвоздь» .

Нижеследующие примеры уже сложнее, не все понимают различия этих слов:

  • Досадливо – досадно.
  • Сытно – сыто.
  • Удачливо – удачно.

«Досадливо» – это отображение эмоции через жесты (досадливо взмахнуть рукой). «Досадно» – это глубинное внутреннее переживание без непременного внешнего выражения.

«Сытно» — например, сытно поесть – означает состояние насыщения на текущий момент. «Сыто» — сыто жить, сытая жизнь – значит быть обеспеченным материально, означает длительное состояние.

Семантическое деление паронимов

По семантике паронимы делятся на три вида.

1. Сходные в произношении. Имеют разные корни: экскаватор – эскалатор.

2. Имеющие общий корень, но различные приставки или суффиксы (аффиксальные паронимы): экономический – экономный.

3. Паронимы про происхождению и смешению значений. Одинарный – ординарный. Это этимологические паронимы.

Необходимо правильно употреблять паронимы. Платье «надевают» на себя, но его нельзя «одеть» . На самих себя мы только «надеваем» . Это относится как к одежде, так и ко всем неодушевленным вещам – цепочке, кольцу. А кого-то другого (одушевленные предметы) мы, наоборот, «одеваем» : одеть малыша потеплее, одеваться по последней моде.


На различии паронимов умело играли писатели. Вспомним Александра Грибоедова и его крылатую фразу: «Служить бы рад, прислуживаться тошно!» .

Правильное употребление паронимов делает речь нетривиальной и остроумной, поэтому не стоит жалеть времени на изучение их различий.

Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный . Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.

Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы.

1. Паронимы, различающиеся приставками: о печатки - от печатки, у платить - о платить ;

2. Паронимы, различающиеся суффиксами: безответн ый - безответственн ый, существ о - сущность ; командированн ый - командировочн ый;

3. Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть:

  • а) слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - воз раст ;
  • б) слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение ;
  • в) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - на грузк а.

В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы.

1. Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками: длинный - длительный, желанный - желательный, гривастый - гривистый, жизненный - житейский, дипломатичный - дипломатический и под. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости; ср.: экономические последствия - экономичное ведение хозяйства, богатое наследство - тяжелое наследие ; выполнять задание - исполнять песню.

2. Паронимы, резко различающиеся по смыслу гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный . Таких единиц в языке немного.

Особую группу паронимов составляют такие, которые отличаются функционально-стилевой закрепленностью или стилистической окраской; ср.: работать (общеупотр.) - сработать (проcт. и спец.) жить (общеупотр.) - проживать (офиц.).

Некоторые авторы трактуют явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова (а не только однокорневые). В этом случае паронимами следует признать и такие созвучные формы, как дрель - трель, ланцет - пинцет, фарш - фарс, эскалатор - экскаватор, вираж - витраж и др. Однако их сближение в речи носит случайный характер и не закрепляется всем многообразием системных отношений в языке. К тому же сопоставление разнокорневых созвучных слов нередко носит субъективный характер (одному кажутся похожими слова вираж - витраж , другому - вираж - мираж )

Паронимы (от греч. para «возле, рядом» + onyma «имя») - слова, схожие по звучанию, близкие по произношению, лексико-грамматической принадлежности и по родству корней, но имеющие разное значение. Паронимы в большинстве случаев относятся к одной части речи. Например: одеть и надеть, абонент и абонемент, мудреть и мудрить. Иногда паронимы также называют ложными братьями.

Паронимов в современном русском языке насчитывается сравнительно немного (О. В. Вишняковой составлено около 1000 паронимических рядов), но их роль нельзя недооценивать, необходимо верно понимать значение и смысл слов из паронимической пары, чтобы избегать речевых ошибок. Лексические значения компонентов пары всегда разграничены, нельзя заменять любой пароним его парным компонентом. Ошибочная взаимозамена делает контекст бессмысленным или относящимся к иной предметной области. Паронимы можно встретить в разговорной речи, художественной литературе, поэзии, научных журналах.

Морфологическое деление

Выделяют три группы паронимов.

Суффиксальные паронимы Образованы с помощью суффиксов -н-/-лив-, -чат-/-очн-, -ат-/-аст- и друхих. Самая большая и активно пополняемая группа паронимов. Большая часть паронимов из этой группы относится к прилагательным, образованных суффиксами -ическ-/-ичн-, -еск-/-н-.
Примеры: зри́тельский и зри́тельный, изобрета́тельный и изобрета́тельский, цвета́стый и цвети́стый. Префиксальные паронимы Образуются за счёт присоединения к корню созвучных префиксов: о-/от-, по-/про- и других. Образованные однокорневые созвучные слова имеют ударение на том же слоге.
Примеры: опеча́тать и отпеча́тать, поглоти́ть и проглоти́ть, опи́ски и отпи́ски. Корневые паронимы Созвучные слова, имеющие различные корни. Отсутствует семантическая связь. Незначительная по численности группа паронимов, главным образом состоящая из существительных.
Примеры: вака́нсия и вака́ция, неве́жа и неве́жда, моро́женый и моро́зный.

Лексико-семантическое деление

Корневые паронимы Разные корни, общая семантическая связь отсутствует, сходство случайное.
Пример: экскаватор и эскалатор. Аффиксальные паронимы Общий корень, но разные созвучные аффиксы (приставки, суффиксы).
Пример: экономический и экономный. Этимологические паронимы Внимание уделяется происхождению слов. В группу входят одни и те же слова, заимствованные из разных близкородственных языков, многократно заимствованных в разных значениях, сформированных под влиянием народной этимологии.
Пример: ординарный и одинарный.